e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Kaulille

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
kermis kermis: kEhRmees (Kaulille), kirəməs (Kaulille), murgen is `t kèrmis (Kaulille), mèrgen is `t kermis (Kaulille), mörgen is het kermes (Kaulille) kermis [GTRP (1980-1995)], [RND] || Morgen is het kermis. [ZND 39 (1942)] III-3-2
kermisgeld kermisgeld: kèrr`m`sge:ld (Kaulille) een geschenk dat gegeven werd bij de kermis [kermis, fooi] [N 112 (2006)] III-3-2
kermismolen paardenmolen: pa:rd`meu:le (Kaulille) Paardenmolen. III-3-2
kermismuziek kermismuziek: kèrr`m`sm`ziek (Kaulille) de muziek die te horen is op kermissen [spel] [N 112 (2006)] III-3-2
kermistent: danstent danstent: da:nste:nt (Kaulille) Spiegeltent (verplaatsbare dansgelegenheid tijdens de kermis). III-3-2
kern kern: kē̜ǝn (Kaulille), sluis: slūs (Kaulille) Uitsteeksel dat komt bloot te liggen, wanneer de koe een hoorn afstoot. [A 4, 15; L 20, 15] I-11
kerstmis kerstmis: kersemis (Kaulille), kersmis (Kaulille), kerstmes (Kaulille), korsmus (Kaulille), korstmis (Kaulille) Hoe vertaalt men in uw dialect: Kerstmis? [ZND 20 (1936)] || Kerstmis. [ZND 42 (1943)] III-3-3
ketelmuziek ketelmuziek: kitt`lm`ziek (Kaulille, ... ) het lawaai dat gemaakt wordt met potten, pannen, ketels etc. en dat bij wijze van volksjustitie gemaakt wordt voor de deur van personen die zich misdragen hebben in de ogen van hun dorpsgenoten [blekalbade, belmarkt] [N 112 (2006)] || Ketelmuziek (het gebruik om een serenade met geïmproviseerde instrumenten te geven aan personen die openbare ergernis geven). III-3-2
ketsen, molenkar varen de molenkar varen: dǝ mø̄lǝkɛr vārǝ (Kaulille) Zakken graan of meel ophalen en thuisbrengen. Zie voor de fonetische documentatie van het woord ømolenkarŋ het lemma ɛmolenkarɛ.' [N O, 38q; Vds 267; Jan 259; Coe 238; Grof 264] II-3
ketser ketser: meisje dat met bal speelt  ketster (Kaulille) kent uw dialect een zelfstandig naamwoord ketser, kasjer, wat betekent het ? [ZND 41 (1943)] III-3-1