21006 |
prei |
porrei:
poraj (Q255p Kelmis, ...
Q255p Kelmis)
|
[ZND 05 (1924)] [ZND 15 (1930)]
I-7
|
22687 |
prent(je) |
beeld(je):
e schön bildche (Q255p Kelmis)
|
Een schoon beeldeken (Fr. image). [ZND 21 (1936)]
III-3-2
|
22862 |
prijzen (mv.) |
prijzen:
pri:zə (Q255p Kelmis)
|
prijzen (mv.) [RND]
III-3-2
|
17742 |
proeven |
keuren:
koore (Q255p Kelmis)
|
proeven [pruuve, pruujve] [N 10 (1961)]
III-1-1
|
22310 |
proppenschieter |
knapbus:
knapbeus (Q255p Kelmis)
|
Klakkebus; cilindervormig kinderspeeltuig van vlierhout. [ZND 15 (1930)]
III-3-2
|
18110 |
puistjes |
brobbels:
broebele (Q255p Kelmis)
|
puistjes [bultjes, botsels, brobbels] [N 10 (1961)]
III-1-2
|
27382 |
punt van een hak |
spits:
špets (Q255p Kelmis)
|
[monogr.]
II-4
|
24227 |
putter |
distelvink:
déstelvénk (Q255p Kelmis)
|
putter (12 man en pop gelijk; rood gezicht, geel in vleugel, wit in staart; hier alleen op trek; vrij schaars; distelliefhebber; zang is vrolijk, druk gedjiedel; veel in kooi [N 09 (1961)]
III-4-1
|
22726 |
raadsel(tje) |
raadsel(tje):
e rèètsel (Q255p Kelmis)
|
raadsel [N 07 (1961)]
III-3-2
|
27904 |
raam |
venster:
vē̜.nstǝr (Q255p Kelmis)
|
Zie kaart. Een van glas voorziene opening waardoor het buitenlicht naar binnen valt. In het onderzoeksgebied worden de woorden 'venster' en 'raam' ook wel gebruikt voor de houten of metalen omlijsting waarin de vensterruit wordt geplaatst. In het Standaardnederlands zijn de woorden 'raam', 'venster' en 'glas' onzijdig, in de meeste Limburgse dialecten echter vrouwelijk. Wanneer door de invullers nadrukkelijk een vrouwelijk genus werd opgegeven, is achter de betreffende plaatscode een (+) opgenomen. [N 55, 37; RND 49; A 46, 10a; L mon.; monogr.; Vld.]
II-9
|