e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q259p plaats=Lontzen

Overzicht

Gevonden: 795
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
koe die pas gekalfd heeft vaars: vē̜š (Lontzen) Voor een aantal varianten van vaars zou men kunnen denken aan een woord vers. Het wnt (xx-1, blz. 2125) vermeldt ''vers'' in de betekenis van "jonge koe van ongeveer twee jaar die nog geen kalf heeft gehad of voor de eerste maal kalft" (wnt xviii, blz. 72). Het onderscheid tussen vers- en vaarsvarianten is niet altijd even duidelijk. Daarom is er gekozen voor één woordtype vaars.' [A 4, 16; L 20, 16] I-11
koewachter, veeknecht koehoeder: kø̜i̯hø̜ǝr (Lontzen) De zweitser is de boerenknecht die, vooral op grote boerderijen met minstens 10 koeien (L 246), speciaal belast is met het melken en de verzorging van het rundvee. Wanneer het bedrijf voor zo''n speciale knecht te klein is wordt de zorg voor de koeien toevertrouwd aan een koewachter (koeherd, koejong; in het zuiden koeter, vatsji), meestal een aankomende knecht, pas van school, die de beesten meeneemt naar de wegbermen om ze daar te laten grazen. Van een koeter en vatsji in West-Haspengouw wordt ook gezegd dat hij (of zij) ook karweitjes in huis verricht, bijvoorbeeld in de keuken; vergelijk Kruijsen (1990) en het lemma "(hard) werken op de boerderij" (1.3.10). Bij koeherd in Q 6 wordt aangetekend: "hij kreeg alleen de kost en de klompen als loon". Voor de fonetische documentatie van het woord (knecht) zie het lemma "knecht algemeen" (1.3.12). [N M, 1b; JG 1b, 2c; A 48, 18b; L 26, 32b; monogr.] I-6
koffie caf: kaffee (Lontzen) (koffie) hij doopt zijn brood in zijn koffie [ZND 23 (1937)] III-2-3
koken (intr.) koken: kaowchd (Lontzen) koken [RND] III-2-3
kolenschop schup: šøͅp (Lontzen) kolenschop, brede schep waarmee men kolen langs het keldergat naar binnen doet [ZND 42 (1943)] III-2-1
kom komp: komp (Lontzen, ... ) een kom, twee kommen (rond en diep) [ZND 01 (1922)], [ZND 28 (1938)] III-2-1
komen komen: kaomə (Lontzen) komen [RND] III-1-2
koning koning: könik (Lontzen), køneŋ (Lontzen) koning [RND], [ZND 28 (1938)] III-3-1
koor koor: het kuur vajen kirk (Lontzen) Het (of de?) koor van de kerk. [ZND 28 (1938)] III-3-3
koorts fieber (du.): fieber (Lontzen), fiəbər (Lontzen) hij heeft (de) koorts [ZND 28 (1938)] || koorts [RND] III-1-2