e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Lottum

Overzicht

Gevonden: 1965
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
jarig zijn jarig zijn: hae is jōēūrig (Lottum), hēn is j"rig (Lottum), hè:n is jörig (Lottum) Hij is morgen jarig. [DC 02 (1932)] III-3-2
jas: algemeen buis: buis (Lottum), jas: jas (Lottum), jes (Lottum) jas [SGV (1914)] || jassen (mv.) [SGV (1914)] III-1-3
jeneverbes wachel: -  wachel (Lottum) jeneverbes (Juniperus communis L.), de struik [DC 30 (1958)] III-4-3
jicht gicht: geech (Lottum) jicht [SGV (1914)] III-1-2
joden joden: Joede (Lottum) joden [SGV (1914)] III-3-3
jong (bn.) jong: ’t kiend is nog jŏŏnk (Lottum) jong [t kind is nog ~] [SGV (1914)] III-2-2
jong van een dier jong: joōnk (Lottum), joŋk (Lottum), jōŋk (Lottum), è jŏŏnk (Lottum) [R 12, 38; S 16; L 1a-m; L 27, 47a; monogr.]jong (subst.; van een dier) [Roukens 12 (1937)] || jong (ve dier) [SGV (1914)] I-11, III-4-2
jong varken bag: bak (Lottum), baggen (mv.): bage (Lottum), bagje: bɛkskǝ (Lottum) Jong varken in het algemeen. [N 19, 3; N C, add.; L 1a-m; L 3, 2b; L 37, 49a; NE I.12; NE 2.I.9; JG 1a, 1b, 2c; AGV KI; S 3; RND 46 en 84; Vld.; Wi 51; Gwn 5, 12; monogr.] I-12
jonge gans gansje: ganskǝ (Lottum), gɛnskǝ (Lottum), kuikje: kykskǝ (Lottum) De benamingen in dit lemma duiden in het algemeen op een jonge gans. In vraag A 6, 5c werd gevraagd naar de dialectbenamingen voor "pasgeboren ganzen". De antwoorden zijn ook in dit lemma opgenomen. Hierdoor komen er onder andere (-)kuiken-opgaven voor. [L 34, 15; JG 1a; A 6, 5c; A 2, 42; monogr.] I-12
jongen jong: enne jŏŏng (Lottum), jong (Lottum) jongen [DC 05 (1937)] || jongen (knaap) [SGV (1914)] III-2-2