e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q016p plaats=Lutterade

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
tante meun: (Verouderd).  meun (Lutterade), tant: tant (Lutterade) moei (tante) [SGV (1914)] || tante [SGV (1914)] III-2-2
tarlatan tarlatan: tarlǝtan (Lutterade), vastelavondsgaas: vastǝlǭvǝsgās (Lutterade) Fijne, doorzichtige katoenen stof. Volgens de informant van Q 16 wordt tarlatan veel gebruikt als carnavalsstof. [N 62, 98; N 62, 82; MW] II-7
tarwe tarwe: tɛrǝf (Lutterade) Triticum L. Sinds de invoering van betere bemestingmethodes groeit de tarwe ook in de Kempen. Het woordtype koren is als nevenvorm opgegeven in: K 316, 317, 318, 360, L 286, 292, 313, 360, 416, P 45, 119, 175, 192, Q 10, 39 en 97; evenwel alléén in de omzetting van de uitdrukkingen "rogge wordt hoger dan tarwe" of "de tarwe groeit welig" en het kan derhalve niet als een gangbare benaming van de plant worden beschouwd en is zodoende ook niet in het lemma opgenomen. Zie ook de toelichting bij het lemma ''graan, koren'' (1.2.1). Zie afbeelding 1, e.' [JG 1a, 1b; L A1, 82; L 7, 75; L 15, 24; L 28, 33; L 34, 55b; L 35, 61; L lijst graangewassen, 7; S 37; Wi 52; Gwn 9, 2; NE 1, 2; monogr.; add. uit N 15, 1a] I-4
te communie gaan communiceren (<lat.): kemmuneseere (Lutterade) Tot de communie gaan, ter communie gaan, te communie gaan, communiceren onder de mis [kómmeletseere?]. [N 96B (1989)] III-3-3
te communie gaan op hoge feestdagen de pasen houden: de paosche hawe (Lutterade) op hoge feestdagen te communie gaan (ter hoogtij(d) gaan). [N 96D (1989)] III-3-3
te eng te eng: tǝ eŋ (Lutterade), tǝ ęŋ (Lutterade) Te nauw, gezegd van een kledingstuk of kledingstukonderdeel. [N 59, 130b; N 62, 26b; MW] II-7
te groot zijn buidelen: WNT: sub builen (II) - voorheen buidelen...  ⁄t buult (Lutterade), te wijd zijn: te wied (Lutterade) Hoe zegt U: het kledingstuk zit te ruim? [N 62 (1973)] || niet passen, gezegd van kledingstukken [pronsen, bolderen] [N 86 (1981)] III-1-3
te klein zijn te eng zijn: te eng (Lutterade), trekken: t trek zich (Lutterade) Hoe zegt U: het kledingstuk is te eng (trekt?) [N 62 (1973)] III-1-3
te wijd te ruim: tǝ rȳm (Lutterade), te wijd: tǝ wīt (Lutterade) Te ruim, gezegd van een kledingstuk of kledingstukonderdeel. [N 59, 130a; N 62, 26c; MW] II-7
teelballen aardappelen: Schertsend (aardappels).  earpel (Lutterade), balletjes/bolletjes: bölkes (Lutterade), kloten: kloate (Lutterade), klōōäte (Lutterade) [N 10c (1961)] [N 10c (1995)] III-1-1