e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
nieuwsgierigaard gaper: gaaper (Maastricht), gaper (Maastricht), gāāpər (Maastricht), gieper (Maastricht), gĭĕpər (Maastricht), gaperd: gaperd (Maastricht, ... ), nieuwsgier: nuijsjier (Maastricht), nieuwsgierige: ənə nuijsjierigə (Maastricht), nieuwsgierige aap: nuischierige aap (Maastricht), (bij kind).  nujsjierigən aap (Maastricht), nieuwsgierige bliksem: neusjierige bliksem (Maastricht) iemand die alles nieuwsgierig bekijkt [gaper] [N 85 (1981)] III-1-4
niezen niesten: neeste (Maastricht), neesten (Maastricht, ... ), nēstə (Maastricht, ... ) niezen [ZND 05 (1924)], [ZND m] || niezen [niese, nieste] [N 10a (1961)] III-1-2
nijdnagel ijdwortel: ietwortel (Maastricht), nijdnagel: ni:tne:gələ (Maastricht), nietnagel (Maastricht), nietnēchəl (Maastricht), nijdwortel: nietwortel (Maastricht), nietwortel aon `t zweere (Maastricht), nijdworteltje: niet-wötelke (Maastricht) Hoe noemt men een los stukje vel aan de rand van de nagel van een vinger? (Nederl. nij(d)nagel, dwangnagel, stroopnagel). [DC 30 (1958)] || ik heb twee nijdnagels (bijwas langs de vingernagel; Fr. envie) [ZND 05 (1924)] || nagelontsteking: Etterige ontsteking van het nagelbed van een vinger (vloem, hondsblein) (of: bloem?). [N 84 (1981)] III-1-2
nijptang pitstang: petstaŋ (Maastricht) In dit lemma zijn de benamingen opgenomen voor tangen van diverse vorm en grootte die vooral dienen om spijkers uit trekken, maar vaak ook gebruikt worden om draadnagels of metaaldraad af te knippen. Zie ook afb. 144. Uit het Leuvens materiaal L B2, 228-229 blijkt, dat het woordtype trektang vooral de benaming is voor een vrij grote tang waarmee spijkers kunnen worden uitgetrokken. [N 33, 180; N 64, 47b; L B2, 228-229; monogr.; div.] II-11
niknak niknak: Sommige hadden de vorm van kleine dieren, andere hadden gaatjes, waarin men de dieren kon zetten  nik-nak (Maastricht) zeer klein koekje met een beetje suiker erop, zeer licht van gewicht III-2-3
niks waard niks waard: dasnekswērt (Maastricht) Dat is niets waard. [ZND 08 (1925)] III-3-1
niksnut niksnutser: niksnötser (Maastricht) niksnut, iemand die voor niets deugt III-1-4
nippen kleine slokjes pakken: klein schjlökskəs pakkə (Maastricht), lepsen: lebschje (Maastricht), lepsje (Maastricht), met slokjes drinken: met slukskes drinke (Maastricht), nippen: nippə (Maastricht, ... ), sippen: sippə (Maastricht), slokjes nemen: slukskes numme (Maastricht) Hoe noemt U: Met kleine beetjes drinken (pisen) [N 80 (1980)] || met kleine teugjes (hoorbaar) drinken III-2-3
noemen noemen: neume (Maastricht, ... ), nêûmə (Maastricht), nøͅmə (Maastricht), met accent ù op de u  nŭmə (Maastricht), zeggen: korte ei  zeigge (Maastricht) noemen, een naam geven [DC 03 (1934)] III-2-2
noemen, naam geven heten: heite (Maastricht) noemen; de naam geven III-2-2