18864 |
zich kwaad maken |
giftig worden:
giftig weure (Q095p Maastricht),
kwaad worden:
kŏĕt weurə (Q095p Maastricht),
kwaad zijn:
koed zien (Q095p Maastricht),
opdraaien:
opdrèjje (Q095p Maastricht),
oprichten:
opriechtə (Q095p Maastricht),
uit zijn kuil komen:
oet zənə kuul kaomə (Q095p Maastricht),
uit zijn slof schieten:
oet zene sloof sjeete (Q095p Maastricht),
oet ziene sloof sjeete (Q095p Maastricht),
zich giftig maken:
ziech giftig make (Q095p Maastricht),
zich kwaad maken:
zich koed make (Q095p Maastricht),
ziech koet maakə (Q095p Maastricht),
ziech koot maakə (Q095p Maastricht),
zĭĕg koetmáákə (Q095p Maastricht),
zich opregen (<du.):
ziech oprege (Q095p Maastricht)
|
zich kwaad maken [zich opruien, zich optoornen, uit zijn korf schieten] [N 85 (1981)]
III-1-4
|
24047 |
zich laten inschrijven voor het huwelijk bij de pastoor |
naar de pastoor gaan:
nao de pastoer goon veur et trowwe (Q095p Maastricht),
noo de pestoer goon (Q095p Maastricht),
zich inschrijven bij de pastoor:
zich laote insjrieve bij de pestoer (Q095p Maastricht)
|
Zich laten inschrijven voor het huwelijk bij de pastoor, "naar pastoor gaan". [N 96D (1989)]
III-3-3
|
34232 |
zich moeilijk laten melken |
taai melken:
tɛj mɛlkǝn (Q095p Maastricht),
wreed:
vri (Q095p Maastricht)
|
Het slechts met moeite gemolken kunnen worden, gezegd van de koe. Er komen in dit lemma verschillende grammaticale categorieën voor. [N 3A, 71]
I-11
|
17974 |
zich niet lekker voelen |
een beetje krank zijn:
e bitsje kraank zeen (Q095p Maastricht),
lamlendig zijn:
lamlendig zien (Q095p Maastricht),
niet te goed zijn:
neet tegooj zien (Q095p Maastricht),
zich niet goed voelen:
neet goot veule (Q095p Maastricht),
zich neet gōōt veulə (Q095p Maastricht),
zich niet lekker voelen:
neet lekker veule (Q095p Maastricht)
|
Onwel: zich niet gezond voelend (erg, onwel, onlustig, niet prut, kadies, dings). [N 84 (1981)] || Zich niet lekker voelen (spijten, kruchen, in de lappenmand zijn). [N 84 (1981)]
III-1-2
|
33844 |
zich over de rug wentelen |
(zich) wentelen:
wensǝlǝ (Q095p Maastricht)
|
Geregeld gaan de paarden op hun rug liggen en slaan met de poten in de lucht. Zij doen dit vooral bij jeuk of buikpijn. [JG 1a, 1b; N 8, 69]
I-9
|
18982 |
zich schamen |
beschaamd zijn:
besjeemp zien (Q095p Maastricht),
in de ambras zitten:
in d⁄n ambras zitte (Q095p Maastricht),
zich generen:
genere (Q095p Maastricht),
sjenant (Q095p Maastricht),
sjəneerə (Q095p Maastricht),
ziech geneere (Q095p Maastricht),
ziech genere (Q095p Maastricht),
ziech zjəneerə (Q095p Maastricht),
zieg zjuneerə (Q095p Maastricht),
zig sjeneere (Q095p Maastricht),
zĭĕch sjəneerə (Q095p Maastricht),
zĭĕg gəneerə (Q095p Maastricht),
zjenere (Q095p Maastricht),
zich schamen:
sjaome z. (Q095p Maastricht),
zig sjaomə (Q095p Maastricht)
|
zich schamen || zich verlegen of onbehaaglijk voelen tengevolge van het besef dat men iets doet of gedaan heeft dat tot oneer of spot strekt, of daar getuige van zijn [zich generen, schieten, sieneren] [N 85 (1981)]
III-1-4
|
34339 |
zich schuren |
schuren:
šōrǝ (Q095p Maastricht)
|
Zich schuren tegen een paal of boom vanwege de jeuk, gezegd van het varken. [N M, 7]
I-12
|
19247 |
zich vergissen |
abuis zijn:
abbuis zien (Q095p Maastricht),
abuis zien (Q095p Maastricht),
verdolen:
verdaole (Q095p Maastricht),
verdaolt (Q095p Maastricht),
vərdaolə (Q095p Maastricht),
vergissen:
vergisse (Q095p Maastricht),
zich verdolen:
zich verdaole (Q095p Maastricht),
ziech verdaole (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht),
zig vərdāōlə (Q095p Maastricht),
zĭĕch vərdaolə (Q095p Maastricht),
zich vergissen:
zich vərgissə (Q095p Maastricht),
ziech vergisse (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht),
ziech vərgissə (Q095p Maastricht)
|
het mis hebben, zich vergissen [abuis hebben, zijn eigen misgissen] [N 85 (1981)]
III-1-4
|
18201 |
zich verkleden |
omkleden:
umkleije (Q095p Maastricht),
NB verkleije: (zich) anders kleden, inz. met vastenavond.
umkleije (Q095p Maastricht),
verkleden:
verkleden (Q095p Maastricht)
|
Hoe zegt men in uw dialekt zich verkleden, andere kleren aandoen, om b.v. in de tuin te gaan werken? Ik moet me even... [DC 58 (1983)] || omkleden: zich andere kleren aantrekken || verkleden: van kleren veranderen
III-1-3
|
18991 |
zich verkneuteren |
verlustigen:
verlöstige (Q095p Maastricht)
|
zich in zijn eentje vrolijk of blij maken [kaoieren] [N 85 (1981)]
III-1-4
|