e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=L364p plaats=Meeuwen

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
kerk kerk: hēͅ wās tə vrēx inə kərək (Meeuwen) te vroeg in de kerk zijn [N 08 (1961)] III-3-3
kerkuil kerkuil: körki-jl (Meeuwen) kerkuil III-4-1
kermis foor: Z.N.  fy:r (Meeuwen), kermis: kɛ:rmis (Meeuwen), kɛrəməs (Meeuwen) Foor: kermis. || kermis [RND] || Kermis. III-3-2
kermisgeld fooi: fooi (Meeuwen), kermisgeld: kermisgeld (Meeuwen), Sub kermis.  kermisgeld (Meeuwen) [Kermisgeld]. || Een geschenk dat gegeven werd bij de kermis [kermis, fooi]. [N 88 (1982)] III-3-2
kermismolen molen: Op de molekes gaan zitten.  mi.lə (Meeuwen) Molen: kermisvermaak. III-3-2
kermistent barak: barak (Meeuwen), brak (Meeuwen), kraam: kraam (Meeuwen), tent: tent (Meeuwen) Een kermistent [barak, schob]. [N 88 (1982)] III-3-2
kern kern: kē̜n (Meeuwen) Uitsteeksel dat komt bloot te liggen, wanneer de koe een hoorn afstoot. [A 4, 15; L 20, 15] I-11
kers, zoete soorten kers: kiêrs (Meeuwen), kīrs* (Meeuwen), vleeskers: dikke, witte kers  vlɛ̄iskīrs* (Meeuwen) kers || kers, soort I-7
kerstlied kerstliedje: koͅrslētsjə (Meeuwen) Een lied dat in de kersttijd veel gezonden wordt [leis, kerstliedje]. [N 90 (1982)] III-3-2
kerstmis kerstmis: korsmis (Meeuwen), korstmis (Meeuwen), koͅrsəməs (Meeuwen) Hoe vertaalt men in uw dialect: Kerstmis? [ZND 20 (1936)] || Kerstmis. [ZND 42 (1943)], [ZND m] III-3-3