e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Ottersum

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
omboorden omboorden: ømbø̄rǝ (Ottersum) Omboorden in het algemeen oftewel het insluiten van een rafelkant met een enkele of dubbele bies en in het bijzonder het met en lint afzetten van een colbert. [N 59, 86; N 62, 17; MW] II-7
omheinen afmaken: afmākǝ (Ottersum), āfmākǝ (Ottersum), afrasteren: āfrāstǝrǝ (Ottersum), vreechten: vrē̜xtǝ (Ottersum) Iets omgeven met een omheining, meest van toepassing op een weiland. [N 14, 63; L 32, 45; A 25, 9; Gwn 16, 11; Vld.; monogr.] I-8
omheining gelint: gəlēnt (Ottersum), gəlīnt (Ottersum), tuin: tyn (Ottersum) omheining || staketsel, afrastering III-2-1
omkeren draaien: drɛ̄jǝ (Ottersum) Kadetjes of andere broodjes omdraaien tijdens de rijsperiode. De informant van L 312 merkt op dat "kappen" is een gleuf maken in de kadetjes. [N 29, 96a; monogr.] II-1
omslag omslag: ømslax (Ottersum) Omslag in het algemeen. Boord of rand, doorgaans van verschillende stof of kleur, of met borduurwerk voorzien, welke aan de hals, de mouwen enz. van kledingstukken bevestigd is en bestemd is om omgeslagen of omgevouwen te worden. [N 62, 34e; MW] II-7
omslag [wld ii.7, p.82] omslag: umslag (Ottersum) Hoe noemt U de omslag? [N 62 (1973)] III-1-3
omslagdoek (alg.) neusdoek: neuzek (Ottersum) schouderdoek, wollen ~ of omslagdoek, soms ook wel over het hoofd gedragen [neus-, nuisdook, nuizek, nuzzing, plak, plaggen, sjelon, falie] [N 23 (1964)] III-1-3
omslagdoek onder mantel of jak sjaal: sjaal (Ottersum) omslagdoek die onder mantel of jak wordt gedragen [N 23 (1964)] III-1-3
onbetrouwbare koopman beschijter: beschieter (Ottersum), oplichter: óplichter (Ottersum) Inventarisatie uitdrukkingen voor: scheldwoorden of misprijzende woorden kent uw dialect voor een weinig koopkrachtig en onbetrouwbaar koopman [kremmer, toesser, ruilebuiter, voorsnijer?] [N 21 (1963)] III-3-1
onderbak onderbak: ōndǝrbak (Ottersum) Onder de kar opgehangen laadvloertje. [N 17, 86] I-13