e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q020p plaats=Sittard

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
tepel, tet deem: dē̜m (Sittard) Het afzonderlijk melkgevend orgaan van het varken of de tepel. [N 19, 19a; JG 1a, 1b; L 49, 6d; A 30, 6d; G 1, 6d; monogr.] I-12
ter begrafenis gaan te lijk gaan: te liek gaon (Sittard), ter lijk gaan: ter liek gaon (Sittard) aan de lijkdienst deelnemen || een begrafenis gaan bijwonen [begaan, te lijk gaan, ter bier gaan, gaan kezen, op de korte snee gaan] [N 87 (1981)] III-2-2
terras plaatsje: plaetsjke (Sittard) Stuk grond voor een huis, hoger gelegen dan het omliggende terrein, als zitplaats ingericht (plentjes, berm, terras) [N 79 (1979)] III-2-1
teugel, leidsel lijn: līn (Sittard) Een riem of koord waarvan de uiteinden aan de twee kanten van het bit van het paard bevestigd zijn en waarmee het bestuurd wordt. Deze teugel kan lang of kort zijn. In het eerste geval bestaat hij uit één stuk en reikt hij tot achter het paard; de voerman houdt het midden ervan in de hand (cf. lemma Dubbele Lijn). In het tweede geval reikt hij slechts tot juist achter het haam; dan is aan het midden een enkele lijn, het kordeel (cf. lemma KordeelL) bevestigd, die de voerman in de hand houdt. De dubbele lijn van een paard dat voor de ploeg is gespannen is altijd langer dan die bij een kar of wagen. Het lemma Ploeglijn is al eerder behandeld in WLD I, afl.2, blz. 182. De vraagstelling in de lijsten liet echter niet toe om voor Nederlands Limburg evenveel materiaal op te nemen als voor Belgisch Limburg. Op de zeer ruime vraag N 13,29 Enkele band of touw dat aan het hoofdstel is vastgemaakt werden allerlei specifieke benamingen opgegeven, waardoor het te riskant werd om de algemene benamingen voor teugel voor Nederlands Limburg uit de gegevens af te leiden. Om toch een idee te kunnen geven van de gegevens voor Nederlands Limburg werd gekeken naar algemene antwoorden op vraag N 13,31 Dubbele band die aan weerszijden van het gebit is vastgemaakt en tot aan de hand van de voerman dubbel is en het eerste deel van vraag N 13, 34 Kent u afzonderlijke benamingen voor de leidsels gebruikt bij het rijden met de kar, het ploegen? Daaruit bleek dat de woordtypes lei, leis en lijn behoorlijk afgebakende gebieden vormen. Veiligheidshalve zijn alleen deze laatste gegevens voor Nederlands Limburg opgenomen en op kaart gebracht. [JG 1a, 1b; N 13, 30 en 34] I-10
tevreden; tevredenheid content: Bès mer content! (Sittard), kóntènt (Sittard, ... ), tevree: ouder is kóntent  tevrei (Sittard) Hoe zegt men: Wees maar tevreden, jij! [N I (1964)] || tevreden || tevredenheid, genoegen [trek, plezier, goesting, snoel] [N 85 (1981)] III-1-4
theater theater: tejaater (Sittard) Theater. III-3-2
thee thee: Dat is angeren tee ès kaffee: dat is een heel andere zaak  tee (Sittard) thee III-2-3
theelepeltje eierlepeltje: ‧eͅi̯ərlēͅpəlkə (Sittard), lepeltje: laepelke (Sittard), suikerlepel: sukkerlaepel (Sittard), suikerlepeltje: een korte o  sookerléépelke (Sittard), theelepeltje: theelaepelke (Sittard, ... ) eierlepeltje || theelepeltje (suikerlippelke) [N 20 (zj)] III-2-1
theepot theepot: teepot (Sittard), theepot (Sittard, ... ) pot waarin thee wordt gezet [N 20 (zj)] III-2-1
thuis bij ons: bie ŭs (Sittard), heem: heim (Sittard) thuis [SGV (1914)] III-2-1