e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q162p plaats=Tongeren

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
vol-au-vent vol-au-vent: voͅləva͂nt (Tongeren), vol-au-vent (zonder korfje)  vòllëvôo (Tongeren), vol-au-vent (zonder korfje) Fr. vol-au-vent  vòllóvôo (Tongeren) kippepastei || Pastei van bladerdeeg, vol au vent (vollevang?) [N 16 (1962)] III-2-3
volière volière: vëljêer (Tongeren), vòljêer (Tongeren) vogelhuis || volière III-2-1
volière aan het duivenhok volire (fr.): volière (Tongeren) een grote kooi of volière aan het duivenhok aangebouwd? [N 93 (1983)] III-3-2
volk (mensen) volk: folək (Tongeren) volk [RND] III-3-1
volk (natie) volk: volk (Tongeren, ... ), volək (Tongeren) een volk [ZND A1 (1940sq)] III-3-1
volkswijsheid spreuk: spreuk (Tongeren) Noem het (dialect)woord voor: een uiting zoals: "morgenstond heeft goud in de mond"? [volkswijsheid] [N 102 (1998)] III-3-1
volkszang samenzang: de saomezánk (Tongeren) Volkszang, samenzang van de gelovigen. [N 96B (1989)] III-3-3
volle aflaat volle aflaat: ne vòllen aofluòit (Tongeren) Een volle aflaat. [N 96B (1989)] III-3-3
volwassen, mannelijk varken (ongesneden) beer: ber (Tongeren), beǝr (Tongeren), bēr (Tongeren), bē̜r (Tongeren) De benamingen in dit lemma duiden op het volwassen, ongesneden, mannelijk varken. Opgaven voor het volwassen, ongesneden, mannelijk varken die beantwoorden aan de woordtypen berg en barg zijn verplaatst naar het lemma ''gesneden mannelijk varken'' (1.2.2). Zie afbeelding 1. [N 19, 7; RND 46 en 84; S 2; A 4, 4a; L 1a-m; L 20, 4a; L 37, 49d; L 14, 12; JG 1a, 1b; monogr.] I-12
volwassen, volgroeid volwassen: vòlwassë (Tongeren) volwassen; volgroeid, de volle wasdom bereikt hebbend [volwas-sen, volslagen] [N 115 (2003)] III-2-2