18080 |
verkoudheid |
kou:
ich höb n zjwoir kaw (Q097p Ulestraten),
ik heb een kou te pakken (Q097p Ulestraten),
snop:
ich höb de sjnop (Q097p Ulestraten),
verkoudheid:
ik heb een verkoudheid opgelopen (Q097p Ulestraten),
zware kou:
ich höb n zjwoir kaw (Q097p Ulestraten)
|
Lichte verkoudheid. Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid [DC 27 (1955)] || Verkoudheid. Op welke wijze wordt dit gewoonlijk uitgedrukt? B.v. Ik ben ~ [DC 27 (1955)] || Zware verkoudheid. Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid [DC 27 (1955)]
III-1-2
|
21685 |
verkwanselen |
vergooien:
Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).
vergoije (Q097p Ulestraten),
verkwanselen:
Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).
verkwansele (Q097p Ulestraten)
|
Verkwanselen, op verachtelijke wijze verhandelen [vertuitelen, verkwanselen?] [N 21 (1963)]
III-3-1
|
21659 |
verlagen |
afslaan:
Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).
aafsjloon (Q097p Ulestraten),
zakken:
Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).
zakke (Q097p Ulestraten)
|
verlagen, iets in prijs ~ [afzetten? b.v. de biggen zijn afgezet?] [N 21 (1963)]
III-3-1
|
19038 |
verlegen |
beschaamd:
besjaemt (Q097p Ulestraten),
besjéémp (Q097p Ulestraten),
bleu:
bloëë (Q097p Ulestraten),
blêû (Q097p Ulestraten),
schuw:
sjuuj (Q097p Ulestraten),
sjūū (Q097p Ulestraten),
verlegen:
verlege (Q097p Ulestraten, ...
Q097p Ulestraten)
|
verlegen [schoow, sjou, bluuj, besjeemt] [N 06 (1960)]
III-1-4
|
21393 |
verliezen |
verliezen:
verleze (Q097p Ulestraten, ...
Q097p Ulestraten)
|
verliezen [DC 38 (1964)]
III-3-1, III-3-2
|
34165 |
verlopen |
overgaan:
(de koe heeft) ø̄vǝrgǝgaŋǝ (Q097p Ulestraten),
verlopen:
(de koe heeft) vǝrlǫu̯pǝ (Q097p Ulestraten)
|
Na korte tijd van dracht een misgeboorte hebben, gezegd van de koe. [N 3A, 39a]
I-11
|
25098 |
vernielen |
vernielen:
vernielen (Q097p Ulestraten)
|
vernielen [SGV (1914)]
III-4-4
|
23374 |
verpachte banken |
pachtbanken:
pagbenk (Q097p Ulestraten)
|
De kerkbanken waarvan de plaatsen aan parochianen verpacht werden. [N 96A (1989)]
III-3-3
|
20576 |
verschaald |
verschaald:
vərsjáált beer (Q097p Ulestraten)
|
verschaald; Hoe noemt U: Door lang staan geur en kracht verloren hebbend, gezegd van bier (verschaald) [N 80 (1980)]
III-2-3
|
21666 |
verschuldigd zijn |
in de krijt staan:
Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).
in de kriet sjtoon (Q097p Ulestraten, ...
Q097p Ulestraten)
|
Geldschuld, schuld die men nog moet betalen [N 21 (1963)] || kwitantie, bewijs van schulddelging [N 21 (1963)]
III-3-1
|