e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Wellen

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
verkeerd liggen gewrongen liggen: gewrongen liggen (Wellen) Verkeerd liggen in de baarmoeder door een slag in de baarmoederhals, gezegd van het kalf. [N 3A, 49] I-11
verkeren caresseren (<fr.): Van Dale: caresseren (&lt;Fr.), liefkozen, strelen, meest fig.  kerseere (Wellen) vrijen (verkeren; courtiser) [ZND 08 (1925)] III-3-1
verkering hebben caresseren: kerseere (Wellen), kerseren (Wellen) verkering; regelmatige omgang met een persoon van het andere geslacht [sjans, verkeer, aanspraak] [N 115 (2003)] || vrijen (verkeren; courtiser) [ZND 08 (1925)] III-2-2
verkleumd stijf: stijf (Wellen), stè-f (Wellen), verkild: verkield (Wellen), verstijfd: vərsteft (Wellen) hij was gans verkleumd van de kou [ZND 28 (1938)] III-1-2
verkouden ik heb een verkoudheid opgelopen of ik heb een kou te pakken. worden er ook uitdrukkingen gebruikt waarin verkouden of verkoudheid ontbreekt, als b.v. ik heb he: ik ben verkouden (Wellen), verkoud: ich bin verkaad (Wellen), ich bèn verkaot (Wellen), verkouden: een beetje verkouden zijn (Wellen), fel verkouden zijn (Wellen), fɛrəm} verkouden zijn (Wellen) Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid? [Lk 05 (1955)] || ik ben verkouden [ZND 34 (1940)] || Verkoudheid. Op welke wijze wordt dit gewoonlijk uitgedrukt? B.v. Ik ben verkouden [Lk 05 (1955)] III-1-2
verkoudheid ferme verkoudheid: een [fɛrəm} verkoudheid (Wellen), ik heb een verkoudheid opgelopen of ik heb een kou te pakken. worden er ook uitdrukkingen gebruikt waarin verkouden of verkoudheid ontbreekt, als b.v. ik heb he: ik heb een koude gepakt (Wellen), ik heb een verkoudheid (Wellen), kou: di zult kaa krege (Wellen), djè zuult ènne kā pakke (Wellen), eine kaa (Wellen), verkoudheid: een [fɛrəm} verkoudheid (Wellen) ge zult een kou vatten [ZND 34 (1940)] || Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid? [Lk 05 (1955)] || Ik heb een kou op de borst. [ZND 22 (1936)] || Verkoudheid. Op welke wijze wordt dit gewoonlijk uitgedrukt? B.v. Ik ben verkouden [Lk 05 (1955)] III-1-2
verkwanselen vertuisen: ps. omgespeld volgens Frings.  vərtuəsə (Wellen), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de u staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken en heb alleen de "u"omgespeld.  vərtu~stə (Wellen) Verkwanselen, op verachtelijke wijze verhandelen [vertuitelen, verkwanselen?] [N 21 (1963)] III-3-1
verlagen afdoen: ps. omgespeld volgens Frings.  ōͅfdyn (Wellen), afslaan: ps. omgespeld volgens Frings. Tussen de # en het lengteteken staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken en heb alleen de "‹"omgespeld.  ōͅfsloͅn (Wellen), ōͅfslən (Wellen) verlagen, iets in prijs ~ [afzetten? b.v. de biggen zijn afgezet?] [N 21 (1963)] III-3-1
verlichting illuminatie: lyməna͂sə (Wellen), verlichting: vərlixteŋ (Wellen) illuminatie, verlichting [ZND 01 (1922)] III-2-1
verliezen verliezen: vlie-ze (Wellen) wij verliezen [ZND 08 (1925)] III-3-2