e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
loon achtzehntel: axtsēntɛl (Bleijerheide  [(Domaniale)]  , ...  [Laura, Julia]  [Domaniale]), daggeld: daaggeltj (Panningen), ps. omgespeld volgens Frings. Het -tekentje aan het eind heb ik geïnterpreteerd als een "glottishslag".  dāgeltʔ (Waterloos), daghuur: daagkuur (Eksel), ps. omgespeld volgens Frings.  daghy(3)̄r (Rummen), daxhy(3)̄r (Rummen), daxy(3)̄r (Niel-bij-St.-Truiden), dāg"r (Mechelen-aan-de-Maas, ... ), dāxh"r (Neerharen), dāxhijər (Hasselt), da͂gy(3)̄r (Zichen-Zussen-Bolder), da͂xh"r (Rekem), dōͅx hy(3)̄r (Tongeren), dōͅxhyər (Wellen), dōͅxy(3)̄r (Opheers), doͅxhūr (Hoeselt), dagloon: daagloon (Maasniel), daagloën (Venlo), dagloon (Zie mijnen  [(Beringen / Zolder / Winterslag / Waterschei)]  [Houthalen, Zwartberg, Eisden]), (= dagloon).  daloon (Hoensbroek), ps. omgespeld volgens Frings.  dāxluən (Kinrooi), gage (fr.): ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "#"(bij #s) moet nog een ~ staan; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "#"omgespeld.  goͅ~žə (Borgloon), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "a met een rondje en een lengteteken erboven"staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "a met een rondje en een lengteteken erboven"omgespeld.  ga͂~žə (Borgloon), gehalt: jǝhalt (Bleijerheide  [(Domaniale)]   [Domaniale]), geld: gelt (Waubach), houwersloon: hø̜jǝšluǝn (Kerkrade  [(Domaniale)]   [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), huur: ps. omgespeld volgens Frings.  hy(3)̄r (Ketsingen), inkomen: inkoume (Maastricht), inkòmme (Puth), loon: der lōēën (Hoensbroek), lauwn (Susteren), loan (Born, ... ), loean (Houthem), loeen (Herten (bij Roermond)), loehn (Mechelen), loen (Egchel, ... ), loeon (Neeritter), loewen (Mechelen), loeën (Bleijerheide, ... ), loin (Schimmert, ... ), loon (Heerlerheide, ... ), loën (Blerick, ... ), lōēn (Reuver, ... ), lōēn dae me verdeent (Heerlen), lŏŏn (Nunhem), luun (Bree), lwaon (Echt/Gebroek), lóón (Roosteren), lôen (Baarlo), lôên (Beegden, ... ), lôôn (Haelen, ... ), [oorspr. opg. "heun", rk]  leun (Panningen), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  loin (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  loeèn (Welten), loeën (Klimmen), Opm. als iemand zijn loon ontvangen had, zei men: "hè hèjt gepeijd".  looan (Maasbracht), Opm. de o en a zijn ongeveer gescheiden.  loan (Leuken), Opm. stoottoon.  l‧oean (Obbicht), ps. invuller heeft geen spellingssyteem genoteerd, dus letterlijk overgenomen (niet(s) omgespeld!).  lōē.n (Waubach), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  loēn (Heerlerheide), lōēan (Jabeek), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  lōān (Schimmert), lōē.n (Mechelen), lōēn (Oost-Maarland), ps. letterlijk overgenomen.  loe:n (Meijel), loe‧en (Baarlo), lu̯aon (Echt/Gebroek), ps. omgespeld volgens Frings.  loən (Ophoven), lun (Diepenbeek, ... ), luən (Hasselt), lū(ə)n (Bocholt), lūn (Peer), lūwən (Teuven), lūən (Kaulille, ... ), ly(3)̄ən (Bree, ... ), lyn (Spalbeek), ⁄lūn(ə) (Boekt/Heikant), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de u (omgespeld: u) staat nog een dakje (^ deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de u omgespeld.  lu^ən (Lanklaar), ps. omgespeld volgens IPA.  lōn (Tongeren), lūən (Rotem), loontje: ps. omgespeld volgens IPA.  ly(3)̄ənkə (Rotem), maand: ps. omgespeld volgens Frings.  mwoͅnt (Val-Meer), maandloon: maandloon (Lanklaar  [(Eisden)]   [Maurits]), moanjtjloan (Lutterade  [(Maurits)]  , ... [Maurits]  [Maurits]), moantluǝn (Brunssum  [(Emma / Hendrik / Wilhelmina)]   [Emma]), mōntluǝn (Heerlerheide  [(Oranje-Nassau I-IV)]   [Emma, Hendrik, Wilhelmina]), mǫntluǝn (Heerlen  [(Emma)]  , ... [Laura, Julia]  [Oranje-Nassau II, Emma, Hendrik]), mǫntlūǝn (Nieuwenhagen  [(Oranje-Nassau II / Emma / Hendrik)]   [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), mǭnjtjlōn (Nieuwstadt  [(Maurits)]   [Maurits]), mǭnjtjlǭn (Geleen  [(Maurits)]   [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), mǭnjtjlǭwn (Buchten  [(Maurits)]   [Maurits]), mǭntluǝn (Klimmen  [(Oranje-Nassau I / III / IV)]   [Zwartberg, Waterschei]), mǭntlūn (As  [(Zwartberg / Waterschei)]   [Emma]), m˙ūǝntl˙ūǝn (Oirsbeek  [(Emma)]   [Domaniale, Wilhelmina]), maandsloon: montsloǝn (Heerlen  [(Oranje-Nassau I-IV)]   [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), mǫntsloǝn (Chevremont  [(Julia)]   [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), mǫntsluǝn (Bleijerheide  [(Domaniale)]  , ... [Julia]  [Willem-Sophia]  [Domaniale]), m˙ǫntsluǝn (Eys  [(Oranje-Nassau I-IV)]   [Emma]), neunzehntel: neunzehntel (Klimmen [Beringen, Zolder, Winterslag, Waterschei]), paye, paie (fr.): Opm. men kent de uitdrukking: "ich hub gepeijtj"(= ik heb gebeurd).  peij (Haelen), Van Dale: paye, paie, 1. (uit)betaling; - 2. loon, salaris.  pei (Roermond), peij (Roermond), pej (Herten (bij Roermond), ... ), poen: poen (Urmond), pree (<fr.): pree (Eksel), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven.  pree (Halen), ps. omgespeld volgens Frings.  eͅi̯nə gujə preͅi̯ (Velm), pre (Neerpelt), prē (Bocholt, ... ), prēj (Kermt), prēͅi̯ (Sint-Truiden), ps. omgespeld volgens IPA.  preͅi̯ (Achel), quinzaine: kǝze̜m (Zie mijnen  [(Beringen / Zolder / Houthalen / Zwartberg / Winterslag / Waterschei / Eisden)]  [Beringen, Zolder, Houthalen, Zwartberg, Winterslag, Waterschei, Eisden]), kǝzɛm (Zonhoven [Eisden]), kǝžęm (Zie mijnen  [(Beringen / Zolder / Houthalen / Zwartberg / Winterslag / Waterschei / Eisden)]  ), quinzime (fr.): ke-zem (Kinrooi), keisjem (Wijk), keisjum (Maastricht, ... ), keizjem (Maastricht), kejajem (Maastricht), konzujem (Eksel), kèjzem (Heugem), kéézem (Oost-Maarland), (= 15 daagse loonbetaling).  kèsjzem (Geulle), Algemene opmerking: deze vragenlijst/dit antwoord zo letterlijk mogelijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  kèsjem (Maastricht), Algemene opmerking: deze vragenlijst/dit antwoord zo letterlijk mogelijk overgenomen, dus niet omgespeld!  kè:zjem (Maastricht), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  kaezjem (Eijsden), Opm. dit woord is afgeleid van het Franse woord quinzième. Op de 14e van de maand kregen de arbeiders hun loon.  keizjum (Maastricht), ps. omgespeld volgens Frings.  gəzeͅn (Herk-de-Stad), kon⁄sym (Neerpelt), kweͅzeͅm (Val-Meer), kəsem (Rummen), kəsēͅm (Gelieren/Bret), kəseͅm (Kermt), kəsjeͅm (Lommel), kəzeͅm (Halen, ... ), kəžeͅm (Lommel), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "i"(omgespeld: i) staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "i"omgespeld.  kōnsi~m (Bocholt), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de @ staat nog een ´; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de @ omgespeld.  kəžeͅ⁄m (Maaseik), ps. omgespeld volgens IPA.  kəzeͅm (Tongeren), salaris: salaris (Grathem, ... ), selaris (Valkenburg), schichtloon: šixtlōn (Zie mijnen  [(Houthalen / Zwartberg / Eisden)]  [Beringen, Zolder, Houthalen, Zwartberg, Winterslag, Waterschei, Eisden]), traktement: traktement (Gronsveld, ... ), traktemént (Klimmen), Opm. dit woord wordt gebruikt voor loon van iemand in overheidsdienst, leger.  tractement (Roermond), ps. omgespeld volgens Frings.  traktəmēnt (Hamont, ... ), traktəmēͅənt (Rekem), traktəmeͅnt (Hasselt, ... ), traktə⁄mēͅnt (Neerpelt), ps. omgespeld volgens IPA.  traktəmeͅnt (Tongeren), trek: trèk (Holtum), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven.  trek (Neerharen), ps. omgespeld volgens Frings.  treͅk (Borgloon, ... ), uitbetalen (ww.): heur ōētbetale (Neer), verdienst: de verdienst (Middelaar), verdeens (Tegelen), verdiensten: verdeenste (Leuken, ... ), verdeinste (Sittard), verdunste (Urmond), ps. omgespeld volgens Frings.  vərdēnstə (Smeermaas), ps. omgespeld volgens IPA.  vər’dinstə (Gelinden, ... ), weekgeld: waekgeldj (Boeket/Heisterstraat), wèèkgeldj (Weert), weekloon: waikloon (Maasniel), weekloën (Venlo), ps. omgespeld volgens Frings.  wēͅkluən (Kinrooi), werkloon: ps. omgespeld volgens Frings.  weͅrklowən (Lommel) Het loon dat dagelijks, veertiendaags of maandelijks wordt uitbetaald. Zie ook het lemma Uitbetaling Van Loon. De woordtypen "achtzehntel" en "neunzehntel" betreffen het loon van een hulphouwer, respektievelijk 80% en 90% van het loon van een houwer. Zie ook het lemma Hulphouwer. [N 95, 976; monogr.; N 95, 144; Vwo 416; Vwo 437] || loon, wat men verdient [N 21 (1963)] II-5, III-3-1