e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
napoleon gouden twintig frank:   eine Napoleon (Schimmert, ... ), ene napolejong (Echt/Gebroek), Napole-jong (Klimmen), napoleon (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), ne napoleon (Heerlen), ’nne napolejong (Geulle), (= 20 fr. stuk).  Napolejong (Klimmen), (= 20 fr.).  Napòleon (Heerlen), (= 20 franc-stuk).  napoléong (Maastricht), (= fl. 20,- = 20 franken).  Napoleon (Weert), (= gouden 20 frank).  napoleon (Mechelen), (gouden 20 fr. stuk).  eine nāpōlējon (Echt/Gebroek), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  napoleon (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  napoleong (Eijsden), napoleòng (Eijsden), Note: invuller twijfelt over dit antwoord.  napolon (Obbicht), Opm. bekend uit overlevering.  eine golde "Napoleon (Tegelen), Opm. gouden 20 fr. Frans.  napoleon (Neeritter), Opm. hiermee betaalden de Belgen = goudstukken van Franse 20 francs.  napoleon(s) (Oirsbeek), Opm. is vroegere benaming.  ene Napoleon (Gronsveld), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven.  napoleon (Lanklaar), ps. invuller twijfelt over dit antwoord!  ene Napoleon? (Gronsveld), ps. letterlijk omgespeld volgens Frings.  napōleōͅn (Lommel), napōlēōͅ (Hasselt, ... ), na͂pōleōͅ (Zichen-Zussen-Bolder), nə napōleōͅn (Lommel), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld! dit was de uitspraak!  naapolĕjon (Oirsbeek), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  na⁄poleon (Peer), ps. omgespeld volgens Frings (behalve de -, letterlijk overgenomen!).  napōlē- (Val-Meer, ... ), ps. omgespeld volgens Frings (behalve de ?, letterlijk overgenomen).  napolei̯oŋ (Tongeren), ps. omgespeld volgens Frings.  enə napōleoͅn (Diepenbeek), napoleon (Neerpelt), napolējoͅn (Halen, ... ), napolēoͅn (Mechelen-aan-de-Maas), napoləoͅn (Bocholt, ... ), napōlejoŋ (Lanklaar), napōleoͅn (Hoeselt, ... ), Napōleoͅŋ (Wintershoven), napōlējoͅn (Stokkem, ... ), napōlēon (Zelem, ... ), napōlēoͅn (Diepenbeek, ... ), napōli̯on (Opheers), napōləoͅn (Waterloos, ... ), napōͅleͅoͅn (Teuven), napōͅu̯lejon (Rummen), napoͅlējoͅŋ (Hoeselt), napoͅleͅjoͅn (Wellen, ... ), napoͅu̯leoͅn (Herk-de-Stad), napyleͅon (Opglabbeek), napyli̯on (Opglabbeek), nāpōlēon (Kinrooi, ... ), nə nap"əleon (Spalbeek, ... ), nə nəpōləjoͅn (Lommel), ənə Napōleoͅŋ (Wintershoven), ənə napōͅleͅoͅn (Teuven), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "#"staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "#"omgespeld.  napolēoͅ~ (Niel-bij-St.-Truiden), napolēoͅ~n (Hasselt), nə napolēoͅ~ (Hasselt), nə napōleoͅ~n (Hasselt), nə napōlēoͅ~n (Hasselt), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de beide "#s"(bij #s) moet nog een ~ staan; deze combinatieletters zijn niet te maken/om te spellen en heb alleen de "#s"omgespeld.  nəpoͅ~lejoͅ~ŋ (Borgloon), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de o en de n staat nog een ~; deze combinatieletters zijn niet te maken/om te spellen.  nən nāpoͅu̯lējo~n~ (Velm, ... ), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de eerste a staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  napūlēͅ(ə)joͅn (Bocholt), ps. omgespeld volgens IPA.  napoleͅi̯oŋ (Tongeren, ... ), napou̯leon (Rummen), napou̯leoͅn (Rummen), napōleən (Rotem), napōleͅjoͅn (Overpelt, ... ), sik: Onder aan de kin.  ná:pó:līòn (Arcen), twintig frank: ps. letterlijk omgespeld volgens Frings.  nə napōlēōͅ (Hasselt), ps. omgespeld volgens Frings.  napōlēoͅn (Wellen), napoͅu̯leoͅn (Herk-de-Stad), nə nap"əleon (Spalbeek) III-1-1, III-3-1