25116 |
bui, regenbui |
bui:
buu (L434a Broeksittard),
regenbui:
rĕgenbuu (L434a Broeksittard)
|
bui [SGV (1914)] || regenbui [SGV (1914)]
III-4-4
|
25058 |
bundel, bussel |
pongel:
pungel (L434a Broeksittard)
|
bundel [SGV (1914)]
III-4-4
|
25251 |
bunder, maat van 10.000 m2 (hectare) |
bunder:
boonder (L434a Broeksittard)
|
bunder [SGV (1914)]
III-4-4
|
24459 |
bunzing |
bunzing:
bunzing (L434a Broeksittard)
|
bunzing [Roukens 03 (1937)]
III-4-2
|
21303 |
buskruit |
kruit:
kroet (L434a Broeksittard)
|
buskruit [SGV (1914)]
III-3-1
|
33129 |
bussel uitgedorst stro |
bussel:
bø̜sǝl (L434a Broeksittard)
|
Wanneer het graan uit de aren is geslagen, worden de lege halmen bijeengebonden, vroeger met twee banden. Sinds de komst van de dorsmachines worden de halmen doorgaans dubbel geplooid en met één band in het midden gebonden, of tot pakken geperst. De grondbetekenis van schans is "takkebos, mutserd"; die van het du. Bürde "datgene wat gedragen wordt". Zie ook de toelichting van het lemma ''garve, gebonden schoof'' (4.6.4).' [N 14, 26; JG 1a, 1b, 2c; L 17, 16; L 22, 33b; L 48, 34.3a; Lu 2, 34.3a; R [s], 65; S 5; Wi 16 en 17; monogr.; add. uit R 3, 70 en R 14, 19 en uit het materiaal van lemma 4.6.4 waarbij is aangetekend dat het om gedorste garven gaat]
I-4
|
20223 |
buurman |
buurman:
buurman (L434a Broeksittard)
|
buurman [SGV (1914)]
III-3-1
|
20241 |
buurt |
buurt:
buurt (L434a Broeksittard)
|
buurt (in de ~) [SGV (1914)]
III-3-1
|
21305 |
buurten |
buurten:
buurte (L434a Broeksittard)
|
buurten (wij gaan ~) [SGV (1914)]
III-3-1
|
21307 |
cavalier |
cavalier (fr.):
cavelier (L434a Broeksittard)
|
Cavelier [SGV (1914)]
III-3-1
|