23316 |
brevier |
brevier (<lat.):
brevēēr (L323p Buggenum)
|
brevier [SGV (1914)]
III-3-3
|
21250 |
brief |
brief:
brēēf (L323p Buggenum)
|
brief [SGV (1914)]
III-3-1
|
33840 |
briesen |
briesen:
brēsǝ (L323p Buggenum)
|
Proestend, snuivend of blazend geluid met neus en lippen maken. [JG 1a, 1b; L 1, a-m; L 22, 21; N 8, 66 en 67; S 5]
I-9
|
34499 |
broeden, op eieren zitten |
broeden:
brø̄i̯ǝ (L323p Buggenum)
|
[N 19, 45; N 19, 44d; Vld.; S 5; L 1a-m; L 22, 22; JG 1a, 1b; monogr.]
I-12
|
34504 |
broedende kip op eieren |
broek:
bruk (L323p Buggenum),
kloek:
kluk (L323p Buggenum)
|
[N 19, 43a; JG 1a, 1b, 2c; L 14, 21; A 6, 1c; S 5; L B2, 320; monogr.]
I-12
|
20216 |
broeder |
broeder:
broor (L323p Buggenum)
|
broeder [SGV (1914)]
III-3-3
|
23317 |
broederschap |
broederschap:
brooderschap (L323p Buggenum)
|
broederschap [SGV (1914)]
III-3-3
|
33614 |
broeibak |
broeibak:
breujbak (L323p Buggenum)
|
[SGV (1914)]
I-7
|
18197 |
broek: algemeen |
boks:
ps. algemene opmerking: in vragenlijst staat een dubbele ? boven de o; waarschijnlijk niet goed genoteerd. Heb het geïnterpreteerd en ingevoerd als een: ø (dus niet omgespeld!).
bŏks (L323p Buggenum)
|
broek (kleedingstuk) [SGV (1914)]
III-1-3
|
24913 |
broekland, moeras |
moeras:
ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken.
moeras (L323p Buggenum),
zomp:
zomp (L323p Buggenum)
|
moeras [DC 02 (1932)]
III-4-4
|