34314 |
jong varken |
kudde:
kydǝ (P048p Halen),
kurre:
kørǝ (P048p Halen),
kø̜i̯rǝ (P048p Halen),
kø̜rǝ (P048p Halen),
kurretje:
kørǝkǝ (P048p Halen),
lopels (mv.):
lȳpǝls (P048p Halen),
tuutje:
tykǝ (P048p Halen)
|
Jong varken in het algemeen. [N 19, 3; N C, add.; L 1a-m; L 3, 2b; L 37, 49a; NE I.12; NE 2.I.9; JG 1a, 1b, 2c; AGV KI; S 3; RND 46 en 84; Vld.; Wi 51; Gwn 5, 12; monogr.]
I-12
|
34448 |
jonge geit |
geitje:
gękǝ (P048p Halen)
|
[N 19, 71a; N 77, 75; A 9, 21; JG 1a; monogr.]
I-12
|
34481 |
jonge kip |
pul:
pøl (P048p Halen)
|
Bedoeld wordt de jonge kip die bijna aan de leg is of net legt. [N 19, 40d; R 14, 23b; R 3, 39; A6, 1b; JG 1a, 1b; L 1a-m; Gwn; Vld.; S 27, add.; monogr.]
I-12
|
18702 |
jongensblouse |
bloes:
blus (P048p Halen),
windbloes:
wəntblus (P048p Halen)
|
jongensblouse, ruime bovenkledingstuk met band of elastiek in de taille [N 23 (1964)]
III-1-3
|
33341 |
jongste knecht, manusje van alles |
gewone knecht:
gǝwuǝnǝ [knecht] (P048p Halen)
|
Hulpje op de boerderij. In dit lemma is alleen datgene opgenomen wat nog niet in de lemma''s "knecht, algemeen" (1.3.12) of "koehoeder" (1.3.14) is behandeld. Vaak echter wordt de koejongen ook voor allerlei kleinere karweitjes op en om de boerderij ingezet. Onder klooier wordt een varkenshoeder verstaan. Een aanspender (afgeleid van ''aanspannen'') is een beginneling, die pas van school komt. Voor de fonetische documentatie van het woord (knecht) zie het lemma "knecht, algemeen" (1.3.12). [N M, 1c; monogr.]
I-6
|
21335 |
jood |
jood:
ne joot, twie jode (P048p Halen, ...
P048p Halen)
|
Een jood, twee joden, [ZND 27 1938)] || Een jood, twee joden. [ZND 27 1938)]
III-3-1, III-3-3
|
23211 |
judas |
judas:
als in ja
ne Judas (P048p Halen)
|
Een Judas (uitspraak van j als in ja? of zj als in Frans Jean?). [ZND 27 (1938)]
III-3-3
|
21336 |
juffrouw |
juffrouw:
juffron (P048p Halen)
|
juffrouw [ZND 27 (1938)]
III-3-1
|
33958 |
jukriem |
koppelteugel:
kǫpǝltø̄i̯.gǝl (P048p Halen)
|
Verbinding tussen het haam en de disselboom, als men met een tweespan rijdt. Verscheidene zegslieden verklaren dat een tweespan in hun gemeente niet (meer) voorkomt. [N 13, 12]
I-10
|
18707 |
jumper |
casaquin (fr.):
ka.səkə (P048p Halen)
|
jumper, damesvest met mouwen en knopen [N 23 (1964)]
III-1-3
|