e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Hamont

Overzicht

Gevonden: 4263
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
duivenhok duivenhok: duvonhoͅk (Hamont), duvǝ(n)hǫk (Hamont), duvənhoͅk (Hamont), duvənoͅk (Hamont), dūvǝnǫk (Hamont), het doevenhok (Hamont), t dūvənhok (Hamont), Ss. sub duif.  duivenhok (Hamont), duivenkooi: dūvǝkōi̯ (Hamont), duivenkot: `t doevekoot (Hamont), doevekooët (Hamont), dūvǝkōt (Hamont), duivenspijker: duvǝspikǝr (Hamont), duiventil: de douventil (Hamont), duvǝtel (Hamont) Duivenhok. [Goossens 1b (1960)] || Duivenkot. [Willems (1885)] || Duiventil: a) duivenhok, b) duivenslag (buitendeel op het dak). [ZND 08 (1925)] || Hoe heten de standplaatsen van de verschillende huisdieren, namelijk het duivenhok? [ZND 38 (1942)] || Soms vindt men in de nok van de zolder een afgeschotte ruimte voor de duiven, die door een gat in de gevel of in het dak in en uit kunnen vliegen. Hier staan de benamingen voor het duivenhok, ongeacht de vorm van dat hok, bijeen. De termen slag en spijker in dit lemma hebben betrekking op de duivenkooi als geheel. Zie ook het lemma "duivenslag" (3.4.8). In kaart 51 zijn voor Belgisch Limburg alleen de mondeling verzamelde gegevens in kaart gebracht. Zie afbeelding 17. [JG 1a, 1b, 1c, 2c; A 10, 9k; L 8, 9a; L 38, 31; S 37; monogr. add. uit N 5A, 58c "til" en JG 2c; A 28, 14c "spijker] I-6, III-3-2
duivenmelker duivenmelker: Ss. sub duif.  duivenmelker (Hamont) Duivenmelker. III-3-2
duivenslag duivenspijker: duvənspūkər (Hamont), duvəspikər (Hamont), valplank: valplā.ŋk (Hamont) Duiventil: a) duivenhok, b) duivenslag (buitendeel op het dak). [ZND 08 (1925)] || Het platform op het dak of tegen de gevel vóór de toegang tot het duivenhok, waarop de duiven aanvliegen en neerstrijken. Doorgaans is het platform niet meer dan een plank, soms heeft het de vorm van een huisje met een dak. In een enkel geval is de betekenis van de opgegeven term beperkt tot het (getraliede) valdeurtje dat men kan verstellen voor in- en uitvliegen; deze gevallen zijn telkens in het lemma vermeld. In kaart 52 zijn voor Belgisch Limburg alleen de mondeling verzamelde gegevens in kaart gebracht. Zie ook afbeelding 17 bij het lemma "duivenhok" (3.4.7). [JG 1a, 1b, 2c; L 8, 9b; monogr.] I-6, III-3-2
duivin, vrouwelijke duif duivin: doevin (Hamont, ... ), melkduif: meͅlkdūf (Hamont) duif, wijfje [Goossens 2a (1963)], [ZND 18 (1935)], [ZND 39 (1942)] III-4-1
duizelig dol: d"l (Hamont), duizelig: dy(3)̄zəlech (Hamont), versuft: vərs"ft (Hamont) hoe is of wordt iemand die bang is op een hoogte (met een zinnetje antwoorden) ? [ZND 23 (1937)] || hoe is of wordt iemand die een harde slag op het hoofd heeft gekregen (met een zinnetje antwoorden) ? [ZND 23 (1937)] || hoe is of wordt iemand die lang heeft rondgedraaid (met een zinnetje antwoorden) ? [ZND 23 (1937)] III-1-2
dun sneetje brood sneetje: Syst. Frings  snēi̯kə (Hamont, ... ) Welke woorden kent Uw dialect voor: een dun schijfje of sneetje brood of vlees? (vlitske, fliesterke, fluusterke?) [N 16 (1962)] III-2-3
dunne sjaal dasje: dēͅskə (Hamont) sjaal, dunne ~ [N 23 (1964)] III-1-3
dunne wollen kous kous: koͅusən (Hamont) kousen, dunne (wollen) ~ [slekke kousen] [N 24 (1964)] III-1-3
dunne zijden dameskous kous: koͅusən (Hamont) dameskousen, dunne zijden ~ [N 24 (1964)] III-1-3
durfal hevige, een -: `t is nen hevigen (Hamont), `t is nene hevigen (Hamont), moedige, een -: moedigen (Hamont), waaghals: waaghals (Hamont), wôoghals (Hamont) hoe drukt ge uit in uw dialect: hij is moedig (hij is geen bangerd, hij durft bv. te vechten) [ZND 39 (1942)] III-1-4