e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Kwaadmechelen

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
rijp vormen, rijpen rijmen: rijme (Kwaadmechelen) vriezen zodanig dat zich rijm op de bomen vormt [rouwvorsten, rijmen] [N 22 (1963)] III-4-4
rijp, rijmx waterrijm: waterrijm.  woͅiərreͅm (Kwaadmechelen) rijm, bevroren dauw of nevel die zich afzet op de takken [waterrijm, roevros] [N 22 (1963)] III-4-4
rijshout, bonenstaak boongard: bengeer (Kwaadmechelen), boonstaak: benstouk (Kwaadmechelen), erwtrijs: ɛtrēͅzən (Kwaadmechelen) [ZND 23 (1937)]Erwtenrijzers, twijgen waartegen bepaalde erwten groeien [N P (1966)] I-7
rijstebrij rijstpap: Syst. IPA  rēͅspáp (Kwaadmechelen) Rijstebrij (pötjesbulling?) [N 16 (1962)] III-2-3
rijstevlaai rijstvlaai: Syst. IPA  rēͅs˃vlou̯əi̯ (Kwaadmechelen) Vla bedekt met spijs van rijst [N 16 (1962)] III-2-3
rijtuig voiture-karretje: vǝtȳrkarkǝ (Kwaadmechelen), wagen: wǭgǝn (Kwaadmechelen) Personenvoertuig, waarbij niet de huifkar bedoeld wordt. Gezien het feit dat het hier om zaken gaat die reeds lang verdwenen zijn, is de verwarring rond de dialecttermen groot. Dit lemma is samengesteld uit de antwoorden op algemene vragen als "hoe noemt u een tweewielig rijtuig" die geen betrekking hebben op een specifieke soort. Ook de meer algemene antwoorden die in N 101 bij de vragen naar bepaalde soorten rijtuigen opgegeven werden, zijn hier verwerkt. De veel voorkomende opgaven "koets" en "sjees", de bekendste vier- en tweewielige rijtuigen, zijn in de betreffende lemmata opgenomen. [N 101, 1-14; N G 51; L 1 a-m; L 28, 24; L 36, 70; LA 288; S 18, 30; Wi 16; monogr] I-13
rijzadel rijzadel: rē̜zǭl (Kwaadmechelen) Zadel dat gebruikt wordt bij het berijden van een paard. [JG 1a, 1b] I-10
rijzen gaan: gǭn (Kwaadmechelen) [N 29, 25b; monogr.] II-1
rijzen, uit de aren vallen rijzelen: ręi̯zǝlǝ(n) (Kwaadmechelen), rijzen: rē̜zǝ (Kwaadmechelen), uitvallen: ø̜ǝt˲valǝ (Kwaadmechelen) Het uit de aren vallen van de graankorrels, wanneer het graan goed droog is en op de wagen getast wordt. ''tasser op de wagen'' (5.1.5). In L 286 en 288 voegt men toe dat dergelijk koren rijskoren (riskōrǝ) wordt genoemd. De laatste drie uitdrukkingen betekenen zoveel als: "het koren is zo droog dat de korrels uit de aren vallen". Naar de fonetische verschijningsvorm zouden de uitdrukkingen (het is) rijs echter ook persoonsvormen van het werkwoord rijzen kunnen zijn.' [N 15, 53; JG 1a, 1b, 2c; L 32, 41; monogr.] I-4
rimpels rimpels: rim-els (Kwaadmechelen), rimpels (Kwaadmechelen) rimpels (in het gezicht) [ZND 41 (1943)] III-1-1