e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
lasbrander lasbrander: las˱brandǝr (Maastricht) Lasapparaat dat bestaat uit een metalen buis met tuitvormig mondstuk en twee toevoerleidingen, één voor de brandstof en één voor het verbrandingsmiddel (meestal zuurstof). Als brandstof kan waterstof, lichtgas of acetyleengas worden gebruikt. Zie ook afb. 43. [N 33, 190; monogr.] II-11
laskap, lashelm laskap: laskap (Maastricht) Metalen kap met donkergroen ruitje waarmee tijdens het elektrisch lassen hoofd en ogen tegen straling en metaalspetters beschermd worden. De laskap wordt met één hand vastgehouden, de lashelm wordt op het hoofd gezet. Zie ook afb. 46. [N 33, 192] II-11
lasstaaf elektrode: ēlɛktrōdǝ (Maastricht) De metalen staaf die bij het elektrisch lassen van metalen als laselektrode dient. De laselektrode smelt daarbij ook en voegt zo metaal toe waarmee de lasnaad wordt opgevuld. De elektrode is ommanteld met een stof die als een soort vloeimiddel fungeert. Tijdens het lassen verdampt een deel daarvan en vormt een gas dat het gesmolten metaal tegen oxidatie beschermt. Op de lasnaad wordt een slak gevormd die met behulp van de lasbikhamer kan worden weggekapt. Zie ook afb. 45. [N 33, 191; monogr.] II-11
last, moeilijkheid last: las (Maastricht, ... ), las (zwoere) (Maastricht), làs (Maastricht), ənə làs (Maastricht), lastigheid: də léstig‧heit (Maastricht), lestigheid (Maastricht) het moeilijk zijn [slameur, last] [N 85 (1981)] III-1-4
laster geroddel: gerooddel (Maastricht), kwaadspraak: koedspraok (Maastricht), koetspraok (Maastricht), laster: laster (Maastricht, ... ), ook materiaal znd 30, 01  lastər (Maastricht), lasteren: lastərə (Maastricht) het schenden van iemands goede naam [achterpraat, achterklap, laster] [N 85 (1981)] || laster [ZND 01 (1922)] || laster, leugenachtig kwaad III-1-4
lasteren bekladderen: bekladdere (Maastricht), bəkladdərə (Maastricht, ... ), bekletsen: bekletse (Maastricht), beklètse (Maastricht), bəklétsə (Maastricht, ... ), klappeien: klappeije (Maastricht), klappen: klàppə (Maastricht), kwaadspreken: koetspreeke (Maastricht), lasteren: lasterre (Maastricht), mchant zijn: mesjant zien (Maastricht), roddelen: ròddələ (Maastricht), stoken: steuke (Maastricht), zijn goede naam de straat opbrengen: ziene gooje naom de straot opbringe (Maastricht), ziene gooje naom te grabbel goeie (Maastricht) het schenden van iemands goede naam [achterpraat, achterklap, laster] [N 85 (1981)] || iemands goede naam schenden [labbekakken, insteken, bespreken, rabbelen, klapperen, commeren] [N 85 (1981)] III-1-4
lastig (werken) difficile (fr.): diffeciel (Maastricht, ... ), diffesiel (Maastricht), difficiel (Maastricht), diffisiel (Maastricht), diffĭĕcĭĕl (Maastricht), lastig: lestig (Maastricht, ... ), lèstəch (Maastricht), léstig (Maastricht), ook materiaal znd 30, 02  lestəg (Maastricht), ps. boven de è staat nog een lengteteken; deze combinatieletter kan ik niet maken/omspellen!  lèstig (Maastricht), moeilijk: meujelik (Maastricht), meujeluk (Maastricht), meujələk (Maastricht), zwaar: zwoer (Maastricht, ... ) het moeilijk zijn [slameur, last] [N 85 (1981)] || lastig [ZND 01 (1922)] || lastig, last bezorgend, hinder veroorzakend || niet zonder moeite of inspanning volbracht of afgedaan kunnend worden, niet gemakkelijk [difficiel, delicaat, ongemakkelijk, onklaar, zwaar moeilijk] [N 85 (1981)] || zwaar vallend [bezwaarlijk, kwalijk] [N 85 (1981)] III-1-4
lastig kind doerak: doerak (Maastricht), dwinger: dwinger (Maastricht), koetie: koetie (Maastricht), kreng: kring (Maastricht, ... ), lastig kind: lestig keend (Maastricht), ə lèèstich keent (Maastricht), lastig mirakel: lestig merakel (Maastricht), lastig portret: lestig portrait (Maastricht), nest: nès (Maastricht), ə nis (Maastricht) een kind met een lastig karakter [nest, bernuizig kind, erg] [N 85 (1981)] III-1-4
lastig zijn ambeteren (< fr.): ambèttere (Maastricht), jemeren: jiemere (Maastricht), klieren: kliere (Maastricht), klieren (Maastricht), klīērə (Maastricht), klierig zijn: kleeretig (Maastricht), klierig (Maastricht), knoteren: knotere (Maastricht), lastig zijn: lestig zien (Maastricht, ... ), lèstig zien (Maastricht), plagen: plaoge (Maastricht), plaogə (Maastricht), tergen: tergen (Maastricht), treiteren: treitere (Maastricht, ... ), vervelen: īēməs vərveelə (Maastricht), vervele (Maastricht), vervelend zijn: verveelənt zien (Maastricht) het moeilijk zijn [slameur, last] [N 85 (1981)] || tot last zijn, kwelling veroorzaken [vervelen, klieren, sarren, tergen, hengelen, kneuten, kneuteren, donderjagen, moesjanken,vernooien, verleden] [N 85 (1981)] III-1-4
lastigvallen hinderen: hindere (Maastricht, ... ), hinderre (Maastricht), hīndərə (Maastricht), ophouden: ophawwə (Maastricht, ... ), pesten: peste (Maastricht), plagen: plaoge (Maastricht), plaogə (Maastricht), storen: steurə (Maastricht), sture (Maastricht, ... ), stuure (Maastricht), stūūrə (Maastricht) iemand bij zijn werk storen of ophouden [plagen, steken, hinderen] [N 85 (1981)] III-3-1