e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
vensterglas ruit: rūt (Maastricht  [(diminutief: rytšǝ)]  ), vensterglas: venstǝrglās (Maastricht), vensterruit: venstǝrrūt (Maastricht) Het voor glasruiten meest gebruikte materiaal. Vensterglas is leverbaar in drie diktes: enkeldik: 1,5 √† 2 mm, dubbeldik: 3 √† 4 mm en tripel 4 √† 8 mm dik. [N 67, 89b; monogr.; Vld.] II-9
vensterluiken blaffeturen: blafǝtȳrǝ (Maastricht), blaffetuurs: blafǝtȳrǝs (Maastricht), blinden: bl ̇enǝ (Maastricht) Zie kaarten. De houten panelen die draaiend aan de buitenkant van het huis aan beide zijden van het raam zijn aangebracht. Er bestaan ook losse vensterluiken die 's avonds voor het raam worden geplaatst en 's morgens weer verwijderd worden. Zie voor het woordtype 'vensters' ook Van Keirsbilck I pag. 466 s.v. 'venster': ø̄Ook dikwijls gebruikt in den zin van een beweeglijk luik vóór een venster, aan den buitenkant.ø̄ [N 55, 65a; A 23, 18a; A 46, 11a; L 1 a-m; L 32, 75b; L 1u, 17; L B1, 155; L A2, 409; rnd 49 add.; monogr.; Vld.] II-9
ventilatiepan ventilatiepan: ventilatiepan (Maastricht) Dakpan met een ventilatie-opening. Een dergelijke opening werd in Q 202 een loftlok (loflǭk) genoemd. [N 32, 45a] II-8
veranderen veranderen: veraandere (Maastricht, ... ), verandere (Maastricht, ... ), veranderen (Maastricht), verendere (Maastricht), verəndere (Maastricht), vərandərə (Maastricht, ... ), vərààndərə (Maastricht), vərəndərə (Maastricht), vermaken: vermake (Maastricht), Nb. dit geldt alleen voor veranderen van kleding, b.v. nauwer maken.  vərmaakə (Maastricht) anders maken [anderen, veranderen] [N 91 (1982)] III-4-4
verbaasd bevreemd: bevreemp (Maastricht), verbaasd: vərbaas (Maastricht), verbouwereerd: verbouwereerd (Maastricht), verwonderd: verwonder (Maastricht), verwoonderd (Maastricht), verwónderd (Maastricht) verbaasd, bevreemd, verwonderd zijn [toezien, staan zien] [N 85 (1981)] || vreemd toekijken [verwonderen, wonder geven, bewonderen] [N 85 (1981)] III-1-4
verbergen verbergen: verbērrege (Maastricht), vərbe.rəgə (Maastricht), vərbärgə (Maastricht) verbergen [ZND 25 (1937)], [ZND m], [ZND m] III-1-2
verbeterde pan verbeterde pan: verbeterde pan (Maastricht) Algemene benaming voor een dakpan die voorzien is van zijsluitingen. Volgens de invuller uit Q 95 was de verbeterde dakpan geribbeld (g\røb\lt) van vorm. In L 360 was de pan voorzien van een sluiting (sløjte!), in Q 3 van een dobbelsluiting (dǫb\lslǫwte!). [N 32, 44b; monogr.] II-8
verbeuzelen lamenteren (<fr.): Van Dale: lamenteren (&lt;Fr.), weeklagen, jammeren, kermen.  lamentere (Maastricht), lamməteerə (Maastricht), ouwehoeren: Van Dale: ouwehoeren, (inform. spreekt.), 1. vervelend kletsen, zemelen, zaniken; -2. langdurig, wat vertrouwelijk, intiem met elkaar praten.  awhooren (Maastricht), verklenderen: verklendere (Maastricht), verklendere &lt; verklennere &lt; verklenere &lt; verkleinere ? [Endepols 1955]  verklendere (Maastricht), verkletsen: vərklētsə (Maastricht), zaniken: Van Dale: zaniken, gedurig herhalend, aanhoudend en op een vervelende wijze over iets spreken, iets vragen.  zaneke (Maastricht), zauwelaar (zn.): zawweleer (Maastricht), zauwelen: ps. boven de à staat nog een lengteteken; deze combinatieletter kan ik niet maken/omspellen!  zàwwələ (Maastricht) verspillen || zijn tijd met praten verbeuzelen [lameren] [N 87 (1981)] III-3-1
verbinden van een wonde verbinden: verbinde (Maastricht), vərbində (Maastricht), windelen: windele (Maastricht), zwachtelen: zwagtele (Maastricht) verbinden: Een wond verbinden (banden, verbinden, zwachtelen). [N 84 (1981)] III-1-2
verbindingspennen d√ºbelen: dȳbǝlǝ (Maastricht) De houten of ijzeren pennen die de vergaringen met elkaar verbinden. [N 17, 66; N G, 45d] I-13