33909 |
hanetred |
krampetrekker:
krampǝtrękǝr (Q095p Maastricht)
|
Krampachtige beweging van de achterbenen. Het paard gaat als een haan en trekt bij het lopen één of beide achterbenen krampachtig op. Als paarden met deze afwijking een tijdje gestaan hebben, zijn ze erg stijf in de achterpoten. Vgl. het lemma ''krampig'' (7.14). Krampigheid en hanetred worden beschouwd als gebreken die verborgen kunnen blijven.' [A 48A, 40; N 8, 90c]
I-9
|
17811 |
hangen |
hangen:
haŋə (Q095p Maastricht),
hānge (Q095p Maastricht),
hāngə (Q095p Maastricht),
hāŋə (Q095p Maastricht)
|
hangen [ZND 01 (1922)], [ZND 25 (1937)], [ZND m], [ZND m]
III-1-2
|
29985 |
hangende steiger |
hangende steiger:
hāŋǝndǝ [steiger] (Q095p Maastricht)
|
Steiger bestaande uit winkelhaakvormige ramen die met behulp van touwen of haken aan het dak zijn vastgemaakt. De ramen rusten tegen de muur van het bouwwerk en dragen de planken waarop de metselaar staat. Zie voor de fonetische documentatie van de woorden en woorddelen '(steiger)' en '(stelling)' hetlemma 'Steiger'. [N 32, 8a]
II-9
|
20021 |
hanggeranium |
geranium:
sjeranium (Q095p Maastricht),
hanggeranium:
hangzjeraniom (Q095p Maastricht),
\'volkser / Fránse sjeraleóng noemt (noemde) men ook wel: \'ne pelargonium\'
hangsjeraleóng (Q095p Maastricht),
pelargonium grandiflora = fràns\\ zj\\raanÔ´jum
hangzjəraanĭĕjum (Q095p Maastricht),
Spelling: \"fonetisch\
hangzjəraanium (Q095p Maastricht),
pelargonium:
Additie bij vraag 145: \'Fránse sjeraleóng noemt (noemde) men ook wel: \'ne pelargonium\'
pelargonium (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht)
|
Hanggeranium (pelargonium peltatum). De bladeren zijn duidelijk 3- of 5-lobbig, de lobben zijn gaafrandig. De plant heeft liggende stengels, die vaak over de rand van de bloempot heenhangen. De bloemen zijn lichtrood of wit van kleur en groeien in scherme [N 92 (1982)], [N 92 (1982)] || Welke dialectbenamingen hebt u voor de verschillende perkplanten: pelargonium peltatum [N 73 (1975)]
III-2-1
|
19373 |
hangslot |
hangslot:
hangsloot (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht),
hangslôôt (Q095p Maastricht),
haŋslōt (Q095p Maastricht),
kluister:
kloe.ster (Q095p Maastricht),
kloe:ster (Q095p Maastricht),
kloester (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht),
kloe‧ster (Q095p Maastricht),
kloé:ster (Q095p Maastricht),
klōēster (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht),
kluuster (Q095p Maastricht),
klūstər (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht),
De deur waos geslote mèt ¯n kètting mèt e kloester
kloester (Q095p Maastricht),
kluister
kloester (Q095p Maastricht),
slot:
sloot (Q095p Maastricht)
|
Een slot dat aan b.v. een koffer of aan een deur gehangen wordt, met een draaibare beugel (kluister, hangslot, korna ) (=Fr. cadenas) [N 79 (1979)] || hangslot [N 07 (1961)], [ZND 06 (1924)]
III-2-1
|
18979 |
hansworst |
aansteller:
aanstèller (Q095p Maastricht),
aonstèller (Q095p Maastricht),
aonstéllər (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht),
clown:
klown (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht),
gekke polichinel (< fr.):
un gekke pochenel (Q095p Maastricht),
hansje:
henske (Q095p Maastricht),
hansje de gek:
Henske de gek (Q095p Maastricht),
polichinel (< fr.):
poosjənèl (Q095p Maastricht),
posjenèl (Q095p Maastricht),
po‧chənel (Q095p Maastricht)
|
iemand die zich belachelijk aanstelt [hanswordt, polichinelle] [N 85 (1981)] || Polichinelle. [ZND 05 (1924)]
III-1-4
|
21413 |
hard schreeuwen |
hel keken:
hel keke (Q095p Maastricht),
hel schreeuwen:
dich mos heͅl šriwə, andərs vərsteͅjtər dich ne[j}t (Q095p Maastricht),
hel sjrīēwə (Q095p Maastricht)
|
hard schreeuwen; je moet - - anders verstaat hij ons niet [DC 03 (1934)] || Men moet hard schreeuwen, anders verstaat hij ons niet. Men: wordt dit woord wel gebruikt in uw dialect? Zoniet, door welk voornaamwoord wordt men weergegeven? [ZND 04 (1924)]
III-3-1
|
25146 |
hard vriezen |
goed bakken:
⁄t bak good (Q095p Maastricht),
hel (vriezen):
heͅl (Q095p Maastricht)
|
het vriest hard [ZND 08 (1925)] || vriezen [bieberen, bikken] [N 22 (1963)]
III-4-4
|
25147 |
hard waaien |
hel waaien:
hèl wei-je (Q095p Maastricht),
hèl wèjen (Q095p Maastricht),
het is winderig:
ət esvendərex (Q095p Maastricht),
stormen:
störmen (Q095p Maastricht),
störreme (Q095p Maastricht)
|
hard waaien [boezen] [N 22 (1963)] || hard waaien, stormen
III-4-4
|
25027 |
hard, luid |
hel:
hel (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht),
hell (Q095p Maastricht),
hēl (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht),
hèl (Q095p Maastricht, ...
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht,
Q095p Maastricht),
hèèl (Q095p Maastricht),
hél (Q095p Maastricht),
gwl. vervangen door andere woorden inz. door hel (hel op).
hel (Q095p Maastricht)
|
hard (schreeuwen) [DC 38 (1964)] || hard klinkend [hard, luid] [N 91 (1982)] || luid
III-4-4
|