e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Romershoven

Overzicht

Gevonden: 1299
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
sikkel zichel: zi.xǝl (Romershoven) Werktuig in de vorm van een halve cirkel met een korte steel dat gebruikt wordt om gras en soms ook wel graan te maaien. In Noord Ned. Limburg is herhaaldelijk opgemerkt: "zelden in handen van boeren ... het is een typisch vrouwengereedschap" (L 270). [N 11, 88; N 18, 79; JG 1a, 1b, 2c; A 4, 28 en 28a; A 14, 7 en 11; A 23, 16.2; L 20, 28; L 42, 46; L 45, 11; Lu 1, 16.2; NE 2, 1; Wi 51; monogr.; add. uit N Q, 11c] I-5
singel singel: se.ŋǝl (Romershoven) Riem die het zadel op zijn plaats houdt. Hij is aan de zijkanten van het zadel vastgehecht en wordt onder de buik van het paard door middel van een gesp gesloten. [JG 1a, 1b; N 13, 72; monogr.] I-10
sinterklaas add. sinterklaas: sinterklooës jaoge (Romershoven) 89) Vermomd als sinterklaas kinderen bezoeken. III-3-2
sjalot sjarlot: šərloͅtən (Romershoven) sjalotten (pl) [Goossens 1b (1960)] I-7
sla, algemeen salade: slōͅət (Romershoven) [Goossens 1b (1960)] I-7
slaapmuts slaapmuts: sluəpmøͅts (Romershoven) slaapmuts [pietermöts [N 25 (1964)] III-1-3
slabbetje, spuugdoekje tootklakje: cf. WNT s.v. "toot - tote, teut"= "min of meer spits uitlopend deel van een voorwerp, uitsteeksel, punt";  tø̄tkleͅkskə (Romershoven), zeverlapje: zø̄vərleͅpkə (Romershoven) doek, witte ~ die men het kind als een schortje voor de borst speldt [speet, spit] [N 25 (1964)] || slabje, morsdoekje voor kinderen [slabbertje, slabberlepke, zeiverlepke, slepke, bavet(sje) [N 25 (1964)] III-2-2
slachten slachten: sla.xtǝ (Romershoven), sla.xtǝn (Romershoven) Doden van vee met de bedoeling het als voedsel te gebruiken. Wat het woordtype "dooddoen" betreft, merken verschillende informanten (in K 353, P 50, P 177, P 179, P 180, P 185) op, dat het verouderd is. [JG 1a + 1b + 2c: R 14, 231 add.; S 33; monogr.] II-1
slachtklaar vaardig: vjødex (Romershoven), vet: vɛt (Romershoven) Bij het lezen van dit lemma moet men beseffen dat het begrip "slachtklaar" door de respondenten verschillend opgevat kan zijn. De betekenis kan zijn "vet genoeg om geslacht te worden" of "gereed staande voor de slachter of het slachthuis". [N 3a, 78] II-1
slachtrijp vaardig: vi̯ødex (Romershoven), vet: vɛt (Romershoven) Vet genoeg om geslacht te worden, gezegd van het mestkalf. [N 3A, 78] I-11