e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q020p plaats=Sittard

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
jonge kip jonge pul: jōŋ pø̜l (Sittard), pul: pø̜l (Sittard) Bedoeld wordt de jonge kip die bijna aan de leg is of net legt. [N 19, 40d; R 14, 23b; R 3, 39; A6, 1b; JG 1a, 1b; L 1a-m; Gwn; Vld.; S 27, add.; monogr.] I-12
jonge koorzanger zangertje: zengerkes (Sittard) Een jeugdige koorzanger, zangertje, koraaltje. [N 96B (1989)] III-3-3
jonge vrouw malse knop: eine malse knóp (Sittard) jonge vrouw [kuie, koje, keuje] [N 86 (1981)] III-2-2
jongen bob: boep (Sittard), jong: jŭng (Sittard), jòng (Sittard), jóng (Sittard), jónk (Sittard) jongen || jongen (knaap) [SGV (1914)] || jongen van 10 à 12 jaar || jongen; Heb nou toch geduld, jongen ! [N I (1964)] III-2-2
jongen met wie een meisje verkering heeft caressant: karresant (Sittard), jong: de jeun (Sittard), vrijer: vriejer (Sittard), vrieër (Sittard) de jongen met wie men verkering heeft [caprice, flip, vrijer] [N 87 (1981)] || vrijer III-2-2
jongen met wie men verloofd is liefste: leifste (Sittard), meidjetrooster: vgl. ook Sitt.wb. vrouwengek  mötsjentreuster (Sittard) verloofde (m/v) || verloofde [mannelijk] [caresseur] [N 87 (1981)] III-2-2
jongensblouse bloes: bloes (Sittard, ... ), bloesje: bluuske (Sittard) jongensblouse, ruime bovenkledingstuk met band of elastiek in de taille [N 23 (1964)] III-1-3
jongenshemd? onderhemdje: òngerhumke (Sittard) Onderhemd voor jongens. Hoe noemt men in uw dialect het hemd dat onder de bovenkleding wordt gedragen, direct op het lichaam: van jongens? [DC 62 (1987)] III-1-3
jongensonderbroek? jongensonderboks: jòngesòngerboks (Sittard) Onderbroek voor jongens. [DC 62 (1987)] III-1-3
jongensondergoed? jongensondergoed: jònges òngergoud (Sittard) Ondergoed voor jongens. [DC 62 (1987)] III-1-3