e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Valkenburg

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
schoolcijfer punt: punt (Valkenburg) cijfer; Op een schoolrapport krijgt men voor verschillende vakken (een) .... [DC 48 (1973)] III-3-1
schoolopziener schoolopziener: sjoalopzeener (Valkenburg) schoolopziener [SGV (1914)] III-3-1
schoolrapport puntenboekje: puntebeukske (Valkenburg) schoolrapport; Kent u een ander woord voor ....... [DC 48 (1973)] III-3-1
schoondochter schoondochter: schoandochter (Valkenburg), schoindochter (Valkenburg, ... ), sjoindochter (Valkenburg), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  sjoindochtər (Valkenburg), snaar: schnoor (Valkenburg), cf. Etymologisch Wb. De Vries/Tollenaere s.v. "snaar 1"; "schoonzuster  schnoor (Valkenburg) schoondochter [DC 05 (1937)] III-2-2
schoonmoeder schoonmoeder: schoanmooder (Valkenburg), schoinmoder (Valkenburg), schoinmooder (Valkenburg), sjoinmooder (Valkenburg), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  sjoinmoodər (Valkenburg), snaar: soms; cf. Etymologisch Wb. De Vries/Tollenaere s.v. "snaar 1", o.a. "schoonmoeder  schnoor (Valkenburg) schoonmoeder [DC 05 (1937)] III-2-2
schoonouders schoonouders: schoinawersch (Valkenburg), schoinouwers (Valkenburg), sjoinauwers (Valkenburg), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  sjoinauwərsj (Valkenburg) schoonouders [DC 05 (1937)] III-2-2
schoonvader schoonvader: schoanvader (Valkenburg), schoinvader (Valkenburg, ... ), sjoinvader (Valkenburg), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  sjoinvadər (Valkenburg) schoonvader [DC 05 (1937)] III-2-2
schoonzoon schoonzoon: schoanzoon (Valkenburg), schoinzoon (Valkenburg, ... ), sjoinzoon (Valkenburg), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  sjoinzoon (Valkenburg) schoonzoon [DC 05 (1937)] III-2-2
schoonzuster schoonzuster: mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  sjoinzustər (Valkenburg), zwagerse: zjwögerse (Valkenburg), zwegerin: cf. VD D-N s.v. "Schwägerin  schwägerin (Valkenburg), zwegerse: schweegersche (Valkenburg), schwägersche (Valkenburg), zjweegersje (Valkenburg), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  zjweegərsjə (Valkenburg), neen  zchweegersche (Valkenburg) schoonzuster [SGV (1914)] || schoonzuster; Bestaan er verschillende woorden voor de zuster van den man of de vrouw, en de vrouw van den broeder? [DC 05 (1937)] III-2-2
schoor schraag: šrāx (Valkenburg) Schuine steunbalk tussen muurstijlen en regels. Zie ook afb. 47. [N 4A, 52c; N 31, 45d] II-9