e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Vijlen

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
mannelijke geit bok: bok (Vijlen), buq (Vijlen), geitenbok: gē̜tǝbok (Vijlen) [N 70, 8; N 77, 78; N 77, 80; A 9, 19; L 32, 82; Wi 11; RND 89; JG 1a, 1b, 2c; Vld.; monogr.] I-12
mannelijke haas remmel: remmel (Vijlen) Haas, mannetjeshaas [N 94 (1983)] III-4-2
mannelijke kalkoen schroethaan: šrūthān (Vijlen) [A 6, 3a; S 16; L 1, 113; R 14, 3; monogr.] I-12
mannelijke merel merelman: melèman (Vijlen) een mannelijke merel (melhoorn, merelhoorn) [N 83 (1981)] III-4-1
manziek hupse moeder: Spottend.  heupsje moor (Vijlen) manziek [heet] [N 10C (zj)] III-2-2
maretak mispeltoe: mispeltoe (Vijlen), mistel: mistəl (Vijlen), vogelslijm: voegelsliem (Vijlen) marentak [SGV (1914)] || maretak [DC 46 (1971)] III-4-3
margriet ganzebloem: -  ganzebloom (Vijlen, ... ) margriet [DC 42 (1967)] || margriet (Chrysanthemum leuchanthemun) [DC 42 (1967)] III-4-3
maria-altaar maria-altaar: hillig maria alter (Vijlen) Het (zij)altaar dat toegewijd is aan O.L. Vrouw en waarop of waarboven haar beeltenis prijkt [Maria-altaar]. [N 96A (1989)] III-3-3
mariabeeld moedergods: modder gods (Vijlen) Een beeld van Maria, de moeder van Jezus [Moeder Gods, Moeder Godes, Lievevrouwenbeeld, Mariabeeld?]. [N 96A (1989)] III-3-3
marialied muttergottesliedje (<du.): modder goddesliedje (Vijlen) Een Marialied. [N 96B (1989)] III-3-3