e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
durven courage (fr.) hebben: couraasj höbbe (Ell, ... ), koeraag hubbə (Maastricht), dorren: da hɛt ər ni dɛərən dun (Alken), da:rə (Martenslinde), da:rən (Tessenderlo), daaren (Hasselt), dae.rə (Beringen), dae:rə (Beringen), daere (Genk), daire (Halen), dairre (Halen), dao.re (Zonhoven), daorn (Zonhoven), dare (Hasselt), daren (Hasselt), darre (Puth), dat derdənər nēət (Genk), dat hɛtər nēət gədert (Genk), daîren (Wilderen), dā.re (Tongeren), dā.rə (Hasselt), dāēre (Sint-Truiden), dāīrə (Herk-de-Stad), dāre (Rosmeer), dārə (Hasselt, ... ), da͂rən (Zonhoven), deeren (Melveren), deerə (Meeuwen), deire (Groot-Gelmen, ... ), deiren (Borlo), dejrre (Meldert), dere (Zichen-Zussen-Bolder), derre (Genk, ... ), derren (Hechtel, ... ), deuire (Kortessem), deune (Vijlen), deure (Rutten), deuren (Overpelt), deëre (Berbroek), deùren (Kaulille), deərə (Herk-de-Stad), dērren (Diepenbeek, ... ), dērə (Kermt), dēͅ.rə (Lummen), dēͅre (Sint-Truiden), dēͅrren (Diepenbeek), dēͅrə (Halen, ... ), dēͅrən (Opglabbeek), dĕrren (Paal), dĕrrə (Zichen-Zussen-Bolder), de͂ͅrə (Lummen), deͅrrə (Zichen-Zussen-Bolder), deͅrə (Genk), deͅrən (Peer), dijre (Herten, ... ), dijre doen (Gingelom), diëuren (Widooie), diɛrə (Gelinden), djeujre (Borgloon), djeure (Hoepertingen), djeuren (Kuttekoven), djeurə (Wellen), djijərə (Hoepertingen), djure (Ulbeek), djyrə (Hoepertingen), djørə (Voort), doire (Rutten), doore (Hoeselt, ... ), dooren (Hoeselt, ... ), doŏrre (Grevenbicht/Papenhoven), dore (Bilzen), doren (Hoeselt, ... ), dorre (Bingelrade, ... ), dorre/n (As), dorren (As, ... ), dorrə (Opitter), dorə (Alt-Hoeselt), doRə (Opglabbeek), dorə (Opgrimbie), doure (Koninksem), douren (Beverst), doëre (Bilzen), dō.re (Tongeren), dōre (Beverst, ... ), dōrre (Genoelselderen), dōrə (Bilzen, ... ), dōwrə (s-Herenelderen), dōͅorə (Berg), dōͅrn (Zonhoven), dŏre (Munstergeleen), dŏrre (Doenrade, ... ), doͅrən (Zonhoven), du-euren (Ulbeek), durre (Echt/Gebroek, ... ), durren (Bilzen, ... ), duòrë (Tongeren), dŭrrə (Pey), dy(3)̄rə (Sint-Truiden), dyəren (Neerwinden), dyərə (Kortessem), dzy(3)̄.rə (Borgloon), džy(3)̄rə (Borgloon), dàrë (Tongeren), dâre (Val-Meer), dâre(n) (Tessenderlo), dä:rə (Kortessem), dä:rən (Diepenbeek), dè-rə (Wellen), dèire (Beringen), dère (Gingelom, ... ), dèren (Diepenbeek, ... ), dèrre (Kuringen), dèrren (Houthalen), dèrə (Neerglabbeek), dèurë (Tongeren), dèère (Sint-Truiden), dèùərə (Hamont), dèəre (Mielen-boven-Aalst, ... ), dèərə (Beverlo), dééərə (Niel-bij-St.-Truiden), dêre (Beverlo, ... ), dêrre (Meeuwen), dêrren (Hechtel), dêr’n (Diepenbeek), dêərə (Mielen-boven-Aalst), dëare (Lontzen), dòrrə (Meeswijk), dòrë (Tongeren), dòurë (Tongeren), dórre (Schaesberg), dóó.re (Zonhoven), dôren (Bilzen), dôrə (Beverst), dö-ere (Epen), dö:ren (Hamont), döare (Montzen), döre (Millen), dörre (Tungelroy), dörə (Koersel), dösche (Eupen), dø:rə (Opgrimbie), dørən (Sint-Huibrechts-Lille), døərə (Montzen), dø̄rən (Hamont), dø͂ͅrə (Eupen, ... ), dø͂ͅšə (Eupen), dùrren (Urmond), düöre (Kelmis), dɛ.rə du.n (Kortessem), dɛ:rə (Aalst-bij-St.-Truiden), e da ne dēͅrə dun (Sint-Truiden), e hat dat neet döäëre doeë (Moresnet), er had da net derre doeë (Sint-Martens-Voeren), he heet det neet dorre doon (Reppel), he hett dat niet doren doen (Martenslinde), hee hit da nie dĕre duu (Godschei), heē hē da nɛ dɛ̄rə dūn (Sint-Lambrechts-Herk), heije hd da nie deire doen (Berbroek), her het dat nej dere du (Zichen-Zussen-Bolder), hey hije dat ni doare doen (Beverst), heə het da niə sjørə duən (Wellen), hēə hɛt da ni dɛ̄ren dūn (Diepenbeek), hĕ hét tat nie dērren dōeĕn (Genk), hi heta ni dɛ.rə dun (Koersel), hieə hit da nie dinre doen (Zolder), hije hit da nie derren doen (Helchteren), hië hé da ni deren doen (Linkhout), hè heet dat nej dare duu (Rosmeer), hè het da nie derre doen (Mopertingen), hè het da nie dērren doen (Stal), hè hit dat nie dère doen (Gelieren/Bret), hè hèet det ni dèren doon (Grote-Brogel), hè hèt da ni dērre doeen (Wellen), hè hèt dat nee derre duun (Zutendaal), hè hèt det neet dorre doon (Opglabbeek), hée hèt da nie derren den (Stokrooie), hə ɛta ni dzørə dun (Borgloon), hɛ hɛt hət nie doarə dun (Tongeren), hɛ. hi tat ni dɛ.rə du.ən (Genk), hɛ̄ heet dɛ̄ nie dɛ̄ren doen (Peer), hɛ̄ hɛ̄t dat net dorrə don (Neerglabbeek), ə ɛ: tat ne. dərə du:n (Stokkem), / - daerde - gedaert  dēͅrə (Sint-Truiden), cf. WNT III2, kol. 3159 s.v. "dorren (I) - darren"en kol. 2299 s.v. "darren"zie dorren  darre (Valkenburg), Daren - daarde - gedaren.  daren (Oostham), dorren - dar - gedord  dorren (Rotem), dsjure - dsjurde - gedjujerd  dsjure (Heers), durfde hij maar = duesj ä mer  dorre(n) (Schinveld), döjë - doësj - jëdowësjt  döjə (Eynatten), Dürfen, durven.  dø̄:žə (Eupen), Dürfen, mogen.  døəžə (Eupen), In den zin van dürfen.  døͅəžə (Raeren), Opm. de oe is kort; lijkt enigszins op Duitse ¨.  doerre (Einighausen), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  dŏarre (Guttecoven), ps. omgespeld volgens Frings.  dø͂ͅ-re (Mechelen), zjure - zjuurt - chezjous  žyre (Mettekoven), ò  dorre (Brunssum), durf hebben: durf hebben (Heythuysen), durf hèbbe (Schimmert), dörref (höbbe) (Maastricht), dörref höbbe (Maastricht), dörrəf hobbə (Maastricht), dörrəf höbbə (Maastricht), ik heb dörf (Hoensbroek), durven: d[ø͂ͅ}rreve (Nederweert), daarven (Vlijtingen), darve (Susteren), de-rve (Vroenhoven), de-urve (Baarlo), den dörft! (Oirlo), derreve(n) (Tessenderlo), derve (Montfort, ... ), derven (Kwaadmechelen, ... ), dervə (Meldert), deurve (Beesel, ... ), deurven (Overpelt), dorrəvən (Urmond), dorve (Heerlen, ... ), du:rve (Roermond), duirve (Sevenum), durre (Buggenum), durreve (Mheer, ... ), durve (Asselt, ... ), durve doon (Opglabbeek), durve(n) (Obbicht), durven (Bocholt, ... ), durven doen (Herk-de-Stad, ... ), durvə (Eys, ... ), durəvə (Horst), dur’ve (Bleijerheide, ... ), dūrve (Ospel), dŭrreve (Eys), dŭrve (Gulpen, ... ), dyrvən (Molenbeersel), därve (Limmel, ... ), därven (Amby), dèrəvən (Lommel), dèùrve (Hout-Blerick), dén däörft (Venray), déúrve (Baexem), dêrve (Vroenhoven), dórve (Schaesberg), döreve (Amby), dörreve (Heer, ... ), dörrəvə (Maastricht), dörve (Afferden, ... ), dörven (Asenray/Maalbroek, ... ), dörvë (Lanklaar), dörvə (Berg-en-Terblijt, ... ), dörəvə (Rekem, ... ), dørvə (Ophoven), dørəvə (Tessenderlo), dø͂ͅrve (Kessel), dø͂ͅrvə (Kanne, ... ), dø͂ͅrəvə (Lanaken), dùrve (Banholt), dùrven (Schimmert), dərve (Vroenhoven), dərven (Eisden, ... ), dərvə (Neeroeteren), dəurvə (Eisden), dɛrven (Lanaken, ... ), hai hait det neet dairven doon (Maaseik), hai heêt det neet dêrven doon (Niel-bij-As), he het det net dɛrvən don (Opitter), hiej het da ni djurve doen (Ulbeek), hiel veul durve (Meijel), hij heeft dat niet durven doen (Hechtel, ... ), hij hēt dat neet durven doon (Kessenich), hij hit de nie durven doen (Neerpelt), hè heèt dat neet dorven doon (Neeroeteren), hè heèt det neet durve te doon (Kessenich), hè hèt det neet dūrven doon (Beek (bij Bree)), hè hèt hət neet dərve doon (Gruitrode), niet durven doen (Kleine-Brogel), (h.d. in hölle).  dörven (Reuver), cf. WNT s.v. "dorven"; zie durven  dorve (Heerlen), Dof.  durven (Neerpelt), durven - dairde - gedaird  durven (Kleine-Brogel), dèriven - dorst - gedèirt  dèirven (Peer), dërven - dërfde - gedërfd  dərven (Rotem), ik durf het ; ik dörf ¯t als je durft! ; as te dörfs! hij durft het ; hê dörft ¯t durft hij niet? ; dörft hê nee? wij durven het ; weei dörven et ik durfde niet ; ik dörfde nee durfde je niet? ; dörfsde døøw nee/ hij durfde het niet ; hên dörfde ¯t nee ze durfden niet ; zeei dörfde nee ze hebben niet gedurfd ; zeei höbbe neet gedörfd durf eens! ; dörf is!  dörve (Grubbenvorst), ik durf het; ik dörf ¯t àls je durft! ; às geej dörfe hij durft het; hên dörf ¯t durft hij niet? ; dörf hên ni wij durven het; weej dörven ¯t ik durfde niet; ik dörfde ni durfde je niet? ; dörfde geej ni hij durfde het niet; hên dörfde ¯t ni ze durfden niet; zeej dörfde ni ze hebben niet gedurfd; zeei hèbben ni gedörfd durf eens! ; dörf is  dörve (Lottum), met v-tje op de o  dörve (Meerlo), ps. omgespeld volgens Frings.  dø͂ͅrve (Eijsden), genaken: genieëke (Stokkem), kamau hebben: kamou hubbe (Beek), kamau in de prij haan: ka.mōͅ.u̯ e.n də pr‧ii̯ hā.n (Eys), kamau in hebben: kabau i hubbe (Gulpen), kamau in zich haan: ka.mōͅ.u̯ e.n ze.x hā.n (Eys), kern in zitten: kééjən in zitə (Loksbergen), lef hebben: lef hebbe (Venray), lef höbbe (Geulle, ... ), let hubbe (Echt/Gebroek), moed hebben: mood höbbe (Maastricht), nergens bang voor hebben: nuurges bang vuur hebbe (Gronsveld), riskeren: räskierə (Vaals), doe raskeers al diej geldj mit die spikkelasie Raskeer neet eine vinger nao dem oet te staeke ook: Raskeer dich neet  raskere (Echt/Gebroek), veel courage (fr.) hebben: vuil koeraasch höbbe (Amby), veel durf hebben: vuël durf hubbe (Kesseleik), wagen: woâge (Tungelroy), Die get waoge, wènnen ¯t meist Hae waogdje zich neet in den duustere (raskeerde)  waoge (Echt/Gebroek), zich trauen (<du.): zich troeë (Sittard) durven [SGV (1914)], [ZND 01 (1922)], [ZND 25 (1937)], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m], [ZND m] || durven (geen context) [DC 37 (1964)] || durven, wagen || heel veel durf hebbend [frank, boud, stout] [N 85 (1981)] || Hij heeft dat niet durven doen [ZND 46 (1946)] || iemand die alles durft te doen [kadee, mannekeskneuter, durfal] [N 85 (1981)] || onverschrokkenheid in moeilijkheden en gevaren [moed, courage] [N 85 (1981)] || wagen, durven III-1-4