e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
inkomsten <omschr.> daar komt heel wat binnen: dao kömt hiel get binne (Baarlo), beur: beur (Leuken), der beur (Mechelen), gebeur: gebuur (Heerlen), het gebeur (Wolder/Oud-Vroenhoven), gebeurde, het ~: ps. omgespeld volgens Frings (omdat het een Fringsteken is!), of letterlijk overnemen: gebört, met vermelding dat er boven de ö nog een lengteteken moet staan en deze combinatieletter niet te maken is)?  gebø͂ͅrt (Heer), ps. omgespeld volgens Frings.  ət gəb"rdə (Neerharen), inbeur: in bĕŭr (Nunhem), inbeur (Grathem, ... ), wat ich inbuir (Grevenbicht/Papenhoven), ps. omgespeld volgens Frings.  enb"r (Lanklaar), inb"r (Lommel), ps. omgespeld volgens IPA.  ēͅnbør (Overpelt), inkom: ps. omgespeld volgens Frings.  ēͅnkøm (Hasselt), inkomen: het i-kŏĕmme (Oirsbeek), het i-kòmme (Hoensbroek), i-komme (Bleijerheide), i-koome (Waubach), ienkoeme (Mesch), ikaome (Mechelen), ikoeme (Guttecoven), ikomme (Hoensbroek, ... ), inkaome (Sevenum), inkoamen (Wijk), inkome (Egchel), inkomen (Echt/Gebroek), inkomme (Baarlo, ... ), inkoome (Heerlen), inkoume (Weert), inkòmme (Roermond, ... ), inkôme (Sittard), inkômme (Venlo), inkömmen (Urmond), mien ienkômme (Oirlo), oos jöörliks inkòmme (Sittard), ut inkoume (Maastricht), è good inkumme hebbe (Susteren), èè (good) inkómme höbbe (Bree), ’t i-kome (Eygelshoven), ’t ienkoème (Gronsveld), ’t inkomme (Klimmen, ... ), ’t inkômme (Kinrooi), ⁄t ienkómme (Milsbeek, ... ), ⁄t inkomen (Vlodrop), ⁄t inkomme (Born), ⁄t inkòmme (Baarlo), ⁄t inkómme (Roermond), ⁄t inkômme (Limbricht, ... ), ⁄t inkôôme (Neeritter), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  het inkomme (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  ’t i-kómme (Klimmen), ’t inkomme (Welten), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  ’t ienkoeëme (Eijsden), Opm. inkomsten ontvangen = beure.  inkomme (Reuver), ps. alleen het eerste gedeelte van dit woord (i]...) omgespeld volgens IPA (R.N.D.) en niet volgens Eyckman.  iŋkôôme (Sittard), ps. deels omgespeld volgens Frings.  énkumə (Maaseik), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven.  het inkomen (Halen), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  īēnkoeme (Oost-Maarland), ps. letterlijk overgenomen.  ’t ink-me (Schimmert), ps. omgespeld volgens Frings.  (h)ət inkomə (Mechelen-aan-de-Maas), dekōmə (Teuven), enkomə (Bree, ... ), enkou̯mə (Sint-Truiden), enkōmə (Borgloon, ... ), enkoͅu̯mə (Borgloon), enkūmə (Rotem), enky(3)̄mə (Opglabbeek), enkyəmə (Bree), eŋ kōmə (Tongeren), eŋkōmə (Zelem), ēnkōmə (Kaulille), ēnkōmən (Hamont), ēnkwoͅmə (Val-Meer), ēnkwəmə (Rosmeer), eͅinkōͅmə (Wellen), eͅjnkōmə (Diepenbeek), eͅnkomə (Wintershoven), inkoͅmən⁄ (Lommel), teͅnk"mə (Hasselt), ət enkōmə (Lummen), ət ēͅi̯nk"mə (Spalbeek), ət eͅnkou̯mə (Kinrooi), ⁄ēn⁄kōmə (Boekt/Heikant), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "#"staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "#"omgespeld.  eͅinkoͅ~mə (Opheers), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "e"(resp. omgespeld: e) staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "e"omgespeld.  hət e~nk"mə (Kermt), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de e staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  enkōmə (Ketsingen), ps. omgespeld volgens IPA.  ēͅn’komə (Gelinden, ... ), inkomende, het ~: inkomendje (Boeket/Heisterstraat, ... ), inkommendje (Ell), inkŏmmende (Meijel), inkòmende (Wijk), inkômməndə (Holtum), ’t inkômmendje (Kinrooi), ⁄t inkomentj (Heythuysen), ⁄t inkoomend (Panningen), ⁄t inkòmmendje (Echt/Gebroek), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  īēnkoemende (Oost-Maarland), ps. omgespeld volgens Frings.  enkumənšə (Bocholt), hət enkōməndə (Stokkem), hət enkūmənžə (Bocholt), ət eͅnkōͅəməndə (Rekem), ps. omgespeld volgens Frings. Het -tekentje heb ik letterlijk overgenomen.  ⁄enkoməndə (Lanklaar), ps. omgespeld volgens Frings. Het -tekentje vóór de \\ heb ik geïnterpreteerd als een "glottishslag".  enkoməndʔə (Waterloos), inkomengeld: inkoumegeld (Mechelen), inkomsten: ikomste (Hoensbroek), inkomste (Heerlen, ... ), inkomsten (Wijk), inkumste (Blerick), inkòmsten (Roosteren), inkómste (Beegden, ... ), ps. omgespeld volgens Frings.  eŋkomstə (Peer), ēnkoͅmstə (Zichen-Zussen-Bolder), ēͅnkoͅmstə (Hoeselt), eͅinkoͅmst’n (Diepenbeek), eͅnkōmstə (Gelieren/Bret), eͅnkoͅmstə (Rummen), eͅnkømstə (Hoeselt), eͅŋkoͅmstə (Niel-bij-St.-Truiden), ps. omgespeld volgens IPA.  eͅnkoͅmstən (Achel), intrek: ps. omgespeld volgens Frings.  dən ēͅntrēͅk (Hasselt), ēͅi̯ntreͅk (Wellen), eͅntrək (Rummen), ps. omgespeld volgens IPA.  eͅntrek (Tongeren), loon: loen (Maastricht), loeën (Bleijerheide), nutzen (du.): de notse (Klimmen), ontvangsten: ontvaangsten (Wijk), optrekken: optrekken (Eksel), salaris: salaris (Maastricht), traktement: traktement (Haelen), ’t traktement (Klimmen), trek: trĕk (Eksel), ps. omgespeld volgens Frings.  dən trēͅk (Hasselt), treͅk (Halen, ... ), verdienst: verdeens (Bleijerheide, ... ), Opm.:  de verdeens (Klimmen), verdiensten: verdeenste (Born, ... ), ps. omgespeld volgens Frings.  də vərdenstə (Kermt), vərdənstə (Velm) geld verdienen [bladen] [N 89 (1982)] || inkomsten, de ontvangsten, het inkomen [inkomende, inbeur?] [N 21 (1963)] III-3-1