e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
schafttijd boteren: [sic]  ət boͅtərə (Eygelshoven), botterhamstijd: botǝramstīt (Kelmis), caf: ka:fə (Kermt), kafe (Aubel, ... ), kafi (Gutshoven, ... ), kafə (Hoepertingen, ... ), Ene natrongder in de namiddag.  də natroŋdər kafe (Raeren), cafpauze: [sic]  kafepau (Kerkrade), cafstijd: kafesti:t (Baelen, ... ), kafestīt (Sint-Pieters-Voeren, ... ), caftijd: ka.feti:t (Schulen), kafe.ti:t (Kelmis), kafeti:t (Walhorn), kafetit (Munsterbilzen), kafetɛ̄t (Rukkelingen-Loon), kafitaət (Vreren), kafitɛət (Heers), kafitɛ̄t (Borlo, ... ), kafətaət (Berg, ... ), kafətet (Beverst), kafətīt (Alken), kafətɛ.ət (Houthalen), kafətɛət (Borgloon, ... ), kafətɛ̄t (Diepenbeek), eettijd: jɛtīt (Moelingen), eten: ēətə (Nieuwerkerken, ... ), iitə (Vliermaalroot), ijtə (Gutshoven), itə (Vechmaal), no. əd e.tə (Grevenbicht/Papenhoven), no. əd i.itə (Stevoort), no. əd i.ətə (Stokkem), no. əd ɛ.tə (Molenbeersel, ... ), no. ət ɛ.tə (Linne), no.d e.tə (Peer), no.d e.tən (Eksel), no.d ɛ.tə (Neerpelt, ... ), no.əd ɛ.tə (Ophoven), nu.ɛ d i.ətn (Zolder), ɛətə (Gronsveld, ... ), etenpauze: [sic]  noədə eətənpo.us (Eupen), etenstijd: ètestied (Schimmert), êtestied (Schinveld), etensuur: (ätesoer) (Heerlen), koffie: kofe (Eigenbilzen, ... ), kofi (Arcen, ... ), no də kôfi (Zutendaal), no. də kofi (Eisden), koffiedrinken: no. ət kofidriŋkə (Hunsel), no.t kofi drîŋkə (Urmond), Voor- en namiddagrust.  kofidriŋkə (Montfort), koffiestijd: kofistīt (s-Gravenvoeren), koͅfistit (Mheer), koffietijd: kofetait (Millen), kofitīt (Kanne, ... ), kofitɛ.t (Helchteren), koͅfitīt (Margraten, ... ), koͅfitɛt (Heppen), kufitît (Bree), middag: no. də midəx (Swalmen), negen uren: nigənurə (Wellen), noen: non (Sint-Huibrechts-Hern, ... ), noͅun (Sittard), nūn (Lauw), noentijd: noontied (Eijsden), noəntit (Eijsden), ontbijt: nu.ə dən umbɛ.jət (Zepperen), oosjes: [sic] = avondeten  dən oͅskəs (Bilzen), oren: den oore (Arcen, ... ), oere (Meerlo), middag  oərə (Ottersum), zuur  oərə (Velden), pauze: pooəze (Arcen), [sic]  paus (Vaals), rust: Opm. het woord schafttijd wordt hier niet gebruikt.  rös (Berg-en-Terblijt), rustenstijd: rø͂ͅstəstit (Sevenum), ps. deels omgespeld volgens Frings.  rø͂ͅstes}tiēd (Sevenum), rustpauze: reus poos (Hoeselt), rusttijd: r"stit (Grubbenvorst), r"stīt (Horst), roesti.t (Hegelsom), rustied (Belfeld), röstied (Gulpen, ... ), rösttied (Beegden), rùsttied (Maasbracht), (hgd; hölle).  rösttīēd (Reuver), rustuur: röstoor (Maasbree), schaften: šāftə (Waubach), schafttijd: no. šaftî.t (Echt/Gebroek, ... ), schaftied (Brunssum, ... ), schaftijd (Meeuwen), schaftīēd (Maasbree), schafttied (Blerick), schafttij (Eksel), schafttijd (Puth), sjaftied (Limmel, ... ), sjaftiet (Heel), sjafttied (Neer, ... ), sxaftit (Broekhuizen, ... ), šaftit (Maastricht, ... ), šaftīt (Heerlen), šaftoͅt (Nieuwenhagen), šaftî.t (Belfeld, ... ), šaftî:t (As), šxaftit (Roermond), (kort).  sjaf-tiĕt (Vijlen), schoft: no. də sxuft (Hechtel), no. t sxuft (Overpelt), schoft (Merselo), sxoft (Horst, ... ), sxoͅft (Meldert), sxuft (Heusden, ... ), schoften: no. t sxuoftən (Hamont), no. ət šoftə (Helden/Everlo), nu. t šuftə (Bocholt), schŏŏfte (Wellerlooi), sxoftə (Venray), šoftə (Beringe), schoftens: sxoftəs (Lummen), schofttijd: chofttied (Baarlo), schoftied (Afferden, ... ), schofttied (Leunen, ... ), schofttĭĕd (Venray), schoftèd (Griendtsveen), schŏftied (Horst, ... ), schŏfttied (Heijen, ... ), schŏfttīēd (Meterik), schŏŏftied (Swolgen), schŏŏfttiet (Gennep), schòftīēd (Velden), schóftied (Horn), schöftied (Nederweert), schöftiet (Nederweert), sjoefttied (Buggenum), sjoftied (Kessel, ... ), sjofttied (Obbicht), sjŭfttied (Herten (bij Roermond)), sxofti.ət (Grote-Brogel), sxoftit (America, ... ), sxoftî.t (Kaulille), sxoftɛ.t (Zonhoven), sxoftɛt (Leopoldsburg, ... ), sxoftɛət (Beverlo), sxoͅftɛt (Halen, ... ), sxufti.t (Hegelsom, ... ), sxuftīt (Horst), sxuftî.t (Achel, ... ), sxuftɛ.t (Beringen, ... ), sxuftɛ.ət (Koersel), šofti.t (Heythuysen), šoftit (Beringe, ... ), šoxte.it (Dilsen), šoxtî.t (Neeroeteren), šuftits (Meijel), šuftì.t (Baexem), šuftî.t (Kinrooi), ṣxoftɛ.t (Paal), tsxoftɛt (Oostham), tsxoͅxtɛt (Kwaadmechelen), (dof).  sjoftiet (Helden/Everlo), Opm. o zweemt naar oe.  sjoftied (Buchten), tien-urenkant: Kant boterham. [tien-urenkant, RK]  nu dn tinu.ərə`kant (Genk), tupperen: [sic]  no tøͅpərə (Nuth/Aalbeek), unger: no dən øŋər (Beesel), no. dən øŋər (Posterholt), unjer (Beesel, ... ), unj⁄r (Asenray/Maalbroek), øŋər (Valkenburg), øͅnjər (Schinnen), øͅŋər (Schimmert, ... ), Na de rust van 12u.  no ədn yŋər (Montfort), Rusttijd na het middagmaal.  do. dən øŋər (Horn), ungeren: (unjere) (Bingelrade), døͅŋərə (Hoensbroek), no. dən inərə (Meeuwen), no. dən uŋərə (Born, ... ), no. əd øŋərə (Neer), onjere (Doenrade, ... ), oŏnjere (Grevenbicht/Papenhoven), ungere (Amby, ... ), unjere (Doenrade, ... ), ŭngere (Eys), ŭnjere (Posterholt), øͅnjərə (Amstenrade), øͅŋərə (Amby, ... ), ünjeren (Urmond), #NAME?  oŋərə (Geleen, ... ), alleen voor de landbouwer in den zomertijd v. Pinksteren tot Oct. v. ná t middagmaal tot 3 uur  unjere (Brunssum), Opm. of zonder h.  (h)ŭnjere (Stevensweert), Opm. van 12-2 s zomers, 1 mei - 1 september; m.  ŭngere (Heer), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  oanjere (Guttecoven), Rusttijd na de middag.  no. dən øŋərə (Stramproy), ungertijd: unjertied (Echt/Gebroek), vier uren: veir øiərə (Linkhout), ver ūrə (Velm), ver y(3)̄rə (Duras), ver yrə (Wilderen), vēr urə (Montenaken), vir yərə (Loksbergen), vīr urə (Binderveld, ... ), vrij: vrie (Einighausen) het werk onderbreken om te rusten [schaften, schaffen, poren] [N 85 (1981)] || Rusten: rust houden na arbeid of vermoeienis (schoven, schoften). [N 84 (1981)] || schaften [SGV (1914)] || schafttijd [RND], [SGV (1914)] || Werkpauze waarin men het brood opat; afhankelijk van de dienst om 10, 17 en 1 uur. [monogr.] II-4, III-3-1