e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
meis balletje bij het bikkelen:   meͅisj (Sittard), grote knikker:   mawsj (Geleen), (= dikke knikker).  mawsj (Valkenburg), knikker:   maesj (Lutterade), maisj (Einighausen, ... ), mausj (Geleen, ... ), meisj (Brunssum, ... ), meisje (Nieuwstadt, ... ), meͅis (Susteren), mit meisje sjeiten (Sittard), mit meisje sjete (Susteren), mäisj (Susteren), mèisj (Sittard), mèsch (Broeksittard), sjpele mit meijsje (Sittard), (mv. meis)  meisch (Sittard), /  meisje (Amstenrade, ... ), 2 speelden wij met lemen knikkers, die geverfd waren. 3 was een spelletje, waarbij een kuiltje in de grond werd gemaakt waarin je je  mejsje mit ɛne mawsj (Spaubeek), ik weet niet of het woord bij 1 goed gescheven is ,het moet meer naar de ei klank, weet ik niet  measje (Sittard), kuulkesjarre, /  mejsje (Sittard), Meisj ist u.E. nichts anderes als eine Kontamination aus Plur. meij (neben maje) und dem benachbarten köls.  meisj [mei̯š} (Dieteren, ... ), meisje als het lemen knikkers zouden zijn, niet bekend  meisje (Susteren), meisje zijn van glas, huve van leem of porcelein, /  meisj-meisje (Schinnen), Méisje? klitsje? oet dich!  méisj (Sittard), ps. boven de è staat nog een lengteteken; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  mèsj (Munstergeleen), Zie Crompvoets, H. (1991), [De regionale toptiens van dialectwoorden en -begrippen.]: Limburg. In: H. Crompvoets en A. Dams (red.), Kroesels op de bozzem. Het Dialectenboek. Waalre: Stichting Nederlandse Dialecten, blz. 122-136 [blz. 126].  mausj (Ulestraten), meisj (Bingelrade, ... ), meisje met wie een jongen verkering heeft: cf. Venloos Wb. s.v. "mos"(moske/s): mokkel  mos (Venlo) III-2-2, III-3-2