e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=L372p plaats=Maaseik

Overzicht

Gevonden: 4905
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
bijten bijten: 1a-m  bieten (Maaseik), bijtə (Maaseik), byte (Maaseik), 1a-m met v-tje op de y  byte (Maaseik) bijten [ZND 21 (1936)] III-2-3
bikkel(s) bikkel: bigkel (Maaseik), /  biggels (Maaseik), bikkels (Maaseik), kootje: k"tsjəs (Maaseik) / [SND (2006)] || biggels [SND (2006)] || Bikkel, kootje (eigenl. wervel) van metaal. || De beentjes. [N R (1968)] III-3-2
bikkelen bikkelen: begələ (Maaseik), Met bal en kootje.  bigkele (Maaseik), kaatsen: Kaatsen, kaatste, heb gekaatst, (kaadsde, gekaadzd, op zijn Limb.). Geh. Maaseyck (t Daghet in den Oosten VII, 66)  kaatsen (Maaseik) Het betreft een spel, dat vroeger vaak en met zeer veel plezier door de meisjes werd gespeeld. Het is een behendigheidsspel dat gespeeld wordt met vier beentjes uit de hiel van een schaap, geit of rund - of daarop gelijkende voorwerpen van koper, lood of [N R (1968)] || Keutsen, biggelen, fr. jouer aux osselets. || Kinderspel. III-3-2
bikkelen: bikkelspel kootjesspel: #NAME?  k"tsjəspeͅl (Maaseik) Het betreft een spel, dat vroeger vaak en met zeer veel plezier door de meisjes werd gespeeld. Het is een behendigheidsspel dat gespeeld wordt met vier beentjes uit de hiel van een schaap, geit of rund - of daarop gelijkende voorwerpen van koper, lood of [N R (1968)] III-3-2
bil bats: bats (Maaseik, ... ), bil: bel (Maaseik, ... ), bil (Maaseik, ... ) bil (niet de dij, maar het achterdeel) [N 10b (1961)] || Een bil (bats, bil) [N 106 (2001)] || Zie afbeelding 2.38. [JG 1b, 1c; N 8, 32.3, 32.9, 32.10 en 32.11] I-9, III-1-1
biljet van duizend frank blauw briefje: ps. omgespeld volgens Frings.  ə blāu̯ brēfkə (Maaseik), blauwe, een ~: ps. omgespeld volgens Frings.  əvə blau̯wə (Maaseik), briefje van duizend: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van dou̯zərt (Maaseik), ə brēfkə van dōuzənt (Maaseik), briefje van duizend frank: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van dou̯zərt fraŋ (Maaseik) 1000 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van honderd frank briefje van honderd: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van hōndərt (Maaseik), ə brēfkə van ondərt (Maaseik), briefje van honderd frank: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van hōndərt fraŋ (Maaseik), ə brēfkə van ondərt fraŋ (Maaseik) 100 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van twintig frank briefje van twintig: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van twentəx (Maaseik), ə brēfkə van twøntex (Maaseik), briefje van twintig frank: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van twentəx fraŋ (Maaseik), ə brēfkə van twøntex fraŋ (Maaseik) 20 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van vijfhonderd frank briefje van vijfhonderd: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van vei̯vondərt (Maaseik), ə brēfkə van vēi̯vondərt (Maaseik), briefje van vijfhonderd frank: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van vei̯vondərt fraŋ (Maaseik), ə brēfkə van vēi̯vondərt fraŋ (Maaseik) 500 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van vijftig frank briefje van vijftig: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van fei̯ftəx (Maaseik), ə brēfkə van fēi̯ftex (Maaseik), briefje van vijftig frank: ps. omgespeld volgens Frings.  ə brēfkə van fei̯ftəx fraŋ (Maaseik), ə brēfkə van fēi̯ftex fraŋ (Maaseik) 50 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1