e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q117a plaats=Waubach

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
willen willen: wille (Waubach) willen (geen context) [DC 38 (1964)] III-1-4
wimpel vlaggetje: vlagsjke (Waubach) een lange smalle vlag [wimpel, vleugel] [N 90 (1982)] III-3-1
wimper plimp: plumpu (Waubach, ... ) ooghaar [DC 01 (1931)] || wimper [DC 01 (1931)] III-1-1
wind vots: vòts (Waubach) Wind: ontsnappende darmgassen, een buikwind (scheet, veest, poepje, wind). [N 84 (1981)] III-1-1
wind (alg.) blazerd: blaozert (Waubach) wind III-4-4
winddroog winddroog: weŋk˱drȳx (Waubach) Gezegd van metselstenen die aan de oppervlakte droog en inwendig nat zijn. Zie ook de toelichting bij het lemma 'Metselstenen bevochtigen'. [N 31, 13b] II-9
winderig weer het is veel wind: ⁄t is vèùl wink (Waubach), winderig (weer): wingerig (Waubach), windig (weer): wiendig (Waubach), wingig weer (Waubach) winderig || winderig weer [zuchtig] [N 22 (1963)] || winderig, gezegd van het weer [zuchtig] [N 81 (1980)] III-4-4
windstilte stil (weer): sjtil (Waubach), windstil (weer): winkschtil (Waubach, ... ), winksjtil (Waubach) windstil, zonder wind, gezegd van het weer [blak, stil] [N 81 (1980)] || windstilte, toestand dat er geen wind is [blakte] [N 81 (1980)] III-4-4
windzuiger windschepper: weŋkšøpǝr (Waubach), windsnapper: weŋkšnɛpǝr (Waubach) Paard dat zich bijv. op de rand van een deur of voerbak vastklemt en met een klokkend geluid lucht naar binnen zuigt, die in de plaats van in de longen in de maag terechtkomt. Door te veel lucht in de maag kan het koliek (zie het lemma ''buikkrampen'' (7.4)) krijgen. [JG 1a, 1b; N 8, 62q, 84f en 85; A 48A, 41b en 41c] I-9
winkel geschft (du.): geschäf ooepe hauwe (Waubach), winkel: winkel (Waubach) het huis of een gedeelte van een huis waar koopwaren in het klein worden verkocht [winkel, nering, doening] [N 89 (1982)] || winkel drijven [N 102 (1998)] III-3-1