e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Baarlo

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
te koop aanbieden aanbieden: aanbeejen (Baarlo) aanbieden, Voor een bepaalde prijs te koop ~ [loven of geloven? zegt men wel: wat looft ge uw kippen = welke prijs vraagt ge ervoor?] [N 21 (1963)] III-3-1
te licht in de rug te licht in de rug: tǝ lex˱ en dǝ røk (Baarlo) Als men teveel achteraan in de kar laadt, kan het paard de kar moeilijker trekken, omdat door het gewicht van de lading de bruikriem omhoogdrukt. Hierdoor kan de kar de neiging hebben om te wippen (zie ook voor het lemma de kar wipt. [N 17, 96 + 99] I-13
te zwaar in de rug te zwaar in de rug: tǝ zwǭr en dǝ røk (Baarlo) Als men teveel vooraan in de kar laadt, kan het paard de kar moeilijker trekken, omdat door het gewicht van de lading de draagriem op de rug van het paard drukt, waardoor het paard snel vermoeid raakt. [N 17, 96 + 99] I-13
teek teek: teek (Baarlo) teek, spinachtig diertje dat zich vastzet op de huid van mens en dier en zich voedt met bloed [N 26 (1964)] III-4-2
teelballen ballen/bollen: Schertsend.  bael (Baarlo), eieren: Schertsend.  eiër (Baarlo), kloten: Gemeen.  kloette (Baarlo) [N 10c (1961)] III-1-1
teelballen, testes bollen: bø̜l (Baarlo) [JG 1b; N 8, 36, 37a, 37b, 37c en 38] I-9
teellid schacht: šax (Baarlo) Penis of roede. [JG 1a, 1b; N 8, 36, 37a en 37b] I-9
teen teen: tiēn (Baarlo, ... ) teen [SGV (1914)] || tenen [SGV (1914)] III-1-1
telegram telegram: telegram (Baarlo) telegram [SGV (1914)] III-3-1
telen, verbouwen bouwen: bǫu̯ǝ (Baarlo), kweken: kwēkǝ (Baarlo) Het voor gebruik tot ontwikkeling brengen van een gewas. Zie ook de meer specifieke lemma''s ''zaaien'' (2.1) en ''poten, planten'' in aflevering I.5. Voor twachten zie Rutten, Haspengouwsch Idioticon 239: "winnen van zaad". [N Q, 9; L 1 a-m; S 20; Wi 43; monogr.] I-4