e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
met grote stappen lopen gengen: Met grote stappen.  genge (Maastricht), grote stappen maken: groete stappe make (Maastricht, ... ), stappen: stappe (Maastricht) lopen, gaan; inventarisatie uitdrukkingen; betekenis/uitspraak [N 10 (1961)] || stappen, grote ~ maken [stuppen] [N 10 (1961)] III-1-2
met kleine hapjes eten buffelen: buffele (Maastricht), busselen: bössele (Maastricht), nammen: speciaal voor kleine kinderen  namme (Maastricht), profijtelijk eten: perfietəlik (Maastricht), slokken: slokke (Maastricht), snuisteren: snuistere (Maastricht) Hoe noemt U: Druk eten met kleine hapjes (busselen) [N 80 (1980)] III-2-3
met kleine stapjes lopen dribbelen: B.v. et jungske dribbelt neve zien ma.  dribbele (Maastricht) lopen, gaan; inventarisatie uitdrukkingen; betekenis/uitspraak [N 10 (1961)] III-1-2
met opgeheven staart rondlopen biezen: bezǝ (Maastricht), bisǝ (Maastricht), bizǝ (Maastricht), bīzǝn (Maastricht) [N 3A, 9a; JG 1a, 1b; monogr.] I-11
met paard en kar rijden varen: vārǝ (Maastricht) [JG 1b, 2c; N 8, 100; Wi 33; monogr.] I-10
met paard en koets rijden, paardrijden rijden: rē̜i̯ǝ (Maastricht) Het paard besturen als het voor de koets gespannen is, of als het als rijdier gebruikt wordt. Deze twee begrippen worden terminologisch niet onderscheiden. [JG 1a, 1b; Wi 29; monogr.] I-10
met sneeuwballen gooien mikken: mikken (Maastricht, ... ), sneeuwballen gooien: snībalə gūjə (Maastricht) Met sneeuwballen naar elkaar gooien [ruiken]. [N 88 (1982)] III-3-2
met snelheid over iets heen vliegen razen: raozə (Maastricht), vetsen: vetse (Maastricht), vliegen: vleege (Maastricht), wervelwind: werrevelwind (Maastricht) vliegen: Met snelheid over iets heen ~ (snoeken). [N 84 (1981)] III-1-2
met tegenzin tegen zijn zin: tēgə mīnə zēn (Maastricht) tegen heug en meug [ZND 01 (1922)] III-1-4
met tussenpozen regenen af en toe regenen: aof en tou regene (Maastricht), avəntoͅu rēͅgənə (Maastricht), buien: buien (Maastricht), hondsdagenregen: onbeduidend - onbetekenende regen (in juli en augustus).  hónsdaoge-rege (Maastricht), neuzelen: neuzələ (Maastricht), onbestendig: ónbestendig (Maastricht), schoeren: schoore (Maastricht), schuilen: sjoelen (Maastricht), zeveren: ⁄t zeivert (Maastricht) af en toe regenen [veuren] [N 81 (1980)] || regenen bij tussenpozen [buien, sjoelen] [N 22 (1963)] III-4-4