e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
ongeluk ongeluk: oongelök (Maastricht), onval: ónval (Maastricht) Ongeluk: door een misgreep, door vallen gekwetst worden (paret). [N 84 (1981)] III-1-2
ongelukkige arme blots: errem blŏts (Maastricht), arme donder: erreme donder (Maastricht), arme drommel: érrəmə dromməl (Maastricht), arme schelm: erreme sjellem (Maastricht), èrrəmə sjèlləm (Maastricht), arme sloeber: erreme sloeber (Maastricht), arme slof: erreme slóf (Maastricht), ongelukskind: ongelukskind (Maastricht), ongeluksvogel: oongəlōksvoogəl (Maastricht), oongəlöksvoogəl (Maastricht), pechvogel: pechvogel (Maastricht), stakker: stakker (Maastricht), stuk ongeluk: stök oongelök (Maastricht) iemand die door het ongeluk is getroffen [stakkerd, duts] [N 85 (1981)] III-1-4
ongen jong: jóng (Maastricht) mannelijk kind III-2-2
ongeordende hoeveelheid, chaos bende: bende (Maastricht), bocht: bo‧x (Maastricht, ... ), boel: boel (Maastricht, ... ), bu:l (Maastricht, ... ), boeltje: boelsje (Maastricht), buulke (Maastricht), buulsje (Maastricht), dooreen: dooreín (Maastricht), ənən dooréén (Maastricht), ⁄t is éine doorein (Maastricht), getuig: gəty:x (Maastricht, ... ), puinhoop: puinhaop (Maastricht), repsie: rèpzjie (Maastricht), rommel: rommel (Maastricht, ... ), romməl (Maastricht, ... ), rōmel (Maastricht), rómmel (Maastricht), rommeleboel: rommeleboel (Maastricht), rommelig: rómmelig (Maastricht), rotzooi: rotsooj (Maastricht), rotzooj (Maastricht), santeboetiek: santəpətik (Maastricht, ... ), tranche (fr.): traanzjee (Maastricht), troep: troep (Maastricht), trōp (Maastricht), troepje: trupke (Maastricht), vracht: vrach (Maastricht, ... ), zootje: zootjə (Maastricht) boel [ZND 01 (1922)], [ZND 32 (1939)], [ZND 33 (1940)] || een min of meer ordeloze menigte al of niet bijeenhorende zaken [boel, boek, omboel, deel, vracht, schep, scheut, meuk, drommel] [N 91 (1982)] || een verwarde boel [hals, rommel, piëel, warwinkel, werzel, pan] [N 91 (1982)] || grote troep || troepje III-4-4
ongeschikt derf: dɛrǝf (Maastricht), kapot: kǝpot (Maastricht), niet genoeg gegist: nē̜t gǝnox gǝgē̜s (Maastricht) Gezegd van deeg dat niet wil rijzen. In dit lemma komen verschillende grammaticale categorieën voor bij de woordtypen. [N 29, 29a; L 33, 25; monogr.] II-1
ongewijde aarde buiten de heg: bōēte de hèk (Maastricht), jodenkerkhof: joede kèrrekhof (Maastricht), ongewijde grond: de oongewijde groond (Maastricht), oongeweide groond (Maastricht), oongeweijde groond (Maastricht), oongewejde groont (Maastricht), oongewijde groond (Maastricht), oongewèjde groont (Maastricht), op ongewijjde grónd begraove weurde (Maastricht), ōngeweijde groond (Maastricht), ôngewijde groond (Maastricht), protestants kerkhof: protestants kèrrekhof (Maastricht) Het deel van het kerkhof dat vroeger diende als begraafplaats a) voor ongedoopt gestorven kinderen, b) evt. voor iemand die zelfmoord had gepleegd, c) evt. voor een gevonden maar niet geïdentificeerd lijk [ongewiejde èèrd, ...buiten de heg", verloren kerk [N 96A (1989)] III-3-3
onhandig snijden klungelen: klungele (Maastricht), prutsen: prutsə (Maastricht), verprutsen: verprutsə (Maastricht), viedelen: viedele (Maastricht) Hoe noemt U: Op een onhandige manier in het vlees snijden (prossen) [N 80 (1980)] III-2-3
onkruid, algemeen kruid: krūt (Maastricht), onkruid: onkrūt (Maastricht) De verzamelnaam van in het wild groeiende planten, tussen de cultuurgewassen; ze belemmeren de cultuurgewassen in hun groei en de boer zal ze dan ook bestrijden. Naar aanleiding van de opgave nuttigheid in L 387 merkt de zegsman op: "Nut is hier ɛvuil, viesɛ"; waarschijnlijker dan deze volksetymologie is echter dat het voorvoegsel on- hier is uitgevallen. Puinen, puimen is eigenlijk de soortnaam van een afzonderlijke plant (zie het lemma Kweek) maar hier uitdrukkelijk opgegeven als de algemene benaming voor alle soorten onkruid. Hetzelfde geldt voor de opgaven reutsel (zie het lemma Perzikkruid). De varianten op -ds zoals vuiligheids vertonen pseudo-klankverschuiving. [N 11, 70a en 80a; N 11A, 172d; N 14, 123 en 124; N 17, 11; N P, 15b en 16b; JG 1a, 1b; A 17, 11; A 26, 9; A 28, 10; A 30, 2; A 39, 1b; A 43, 13; L 2, 18; S 26; Wi 6; monogr.] I-5
onkuis loops: luips (Maastricht), onkuis: onkuis (Maastricht), oonkuis (Maastricht), ontucht: oontuch (Maastricht), onzedelijk: onzeedelik (Maastricht), oonzedelek (Maastricht), onzedig: oonzeedig (Maastricht), onzuiver: oonzuuver (Maastricht), oonzuver (Maastricht), slecht: sleg (Maastricht), te lustig: tə löstig (Maastricht), wulps: wuileps (Maastricht), wulleps (Maastricht), wö.lləps (Maastricht), wöl-ləps (Maastricht), wölleps (Maastricht), zedeloos: zedeloos (Maastricht) onkuis, onzuiver, ontuchtig [N 96D (1989)] || onkuis; tot wellust neigend, onzedig [onkuis, wulps, ontuchtig] [N 86 (1981)] III-2-2
onkuisaard smeerlap: smeerlap (Maastricht), vieszak: viessak (Maastricht), viezerik: viezerik (Maastricht) Onkuisaard, viezerik op sexueel gebied [smeerlap, vieze beest, vieze fannie]. [N 96D (1989)] III-3-3