20730 |
vlaai met deegdeksel |
dekselvlaai:
deksel vlaai (L368p Neeroeteren),
vlaai:
vlaai (L368p Neeroeteren)
|
een dikke appeltaart met deksel [ZND 32 (1939)] || Vla met deksel van deeg (dekselvlaoj, slof, toeslaag?) [N 16 (1962)]
III-2-3
|
21017 |
vlaai met puddingvulling |
pappevlaai:
Gooj pappevlaai moet zeen: dun van lèèr en dik van smiêr
pappevlaai (L368p Neeroeteren),
puddingenvlaai:
Ich lösde waal èè stèkske poddinge vlaai
poddinge vlaai (L368p Neeroeteren)
|
puddingtaart || puddingvlaai
III-2-3
|
20731 |
vlaai met reepjes deeg |
latjesvlaai:
létjesvlaai (L368p Neeroeteren)
|
Vla waarover kruislings reepjes van deeg zijn gelegd (lödderkesvlaa?) [N 16 (1962)]
III-2-3
|
20729 |
vlaaienvulling |
spijs:
spieës (L368p Neeroeteren),
Iêrs hauw ze einen dèk gemaakt en doanoa diêj ze doa de appelspi-js op
spi-js (L368p Neeroeteren)
|
taartvulsel || Vruchtenmoes dat op de vla gesmeerd wordt (spijs?) [N 16 (1962)]
III-2-3
|
21424 |
vlaams |
diets:
dietsch (L368p Neeroeteren),
vlaams:
hè kan vlaamsch sprèken (L368p Neeroeteren),
vlaams (L368p Neeroeteren),
vlaamsch (L368p Neeroeteren),
vlaoms (L368p Neeroeteren)
|
Hij kan Vlaams (Diets, Duuts) praten. [ZND 08 (1925)] || vlaams [ZND 23 (1937)]
III-3-1
|
24266 |
vlaamse gaai |
markolf:
merkef (L368p Neeroeteren),
merkif (L368p Neeroeteren, ...
L368p Neeroeteren),
merkof (L368p Neeroeteren, ...
L368p Neeroeteren),
merkòf (L368p Neeroeteren),
merrekèf (L368p Neeroeteren, ...
L368p Neeroeteren)
|
vlaamse gaai [ZND 01 (1922)] || vlaamse gaai (meerkol) [ZND 34 (1940)]
III-4-1
|
21394 |
vlag |
drapeau (fr.):
drapeau (L368p Neeroeteren),
vlag:
vlag (L368p Neeroeteren)
|
vlag [ZND 17 (1935)]
III-3-1
|
24914 |
vlaktex |
vlakte:
vlakte (L368p Neeroeteren)
|
vlakte, vlakke of effen strook land [blakte] [N 81 (1980)]
III-4-4
|
19413 |
vlam |
vlam:
vlam (L368p Neeroeteren, ...
L368p Neeroeteren)
|
Vuurtong, vlam (vlam, laai) [N 79 (1979)]
III-2-1
|
33283 |
vlas hagen |
hagen:
hāgǝ (L368p Neeroeteren)
|
Het op rijen zetten van vlas. In de twee Leuvense vragenlijsten is gevraagd naar het "hagen" van vlas of stenen (voor dit laatste zie aflevering II.8, lemma Hagen); wanneer is aangegeven dat de opgave op stenen betrekking heeft, is deze hier weggelaten. [L 1, a-m; L 26, 10]
I-5
|