e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q101p plaats=Valkenburg

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
schaars raar: raar (Valkenburg) schaars [DC 16 (1948)] III-4-4
schaats schaats: schaats (Valkenburg, ... ), sjaatse (Valkenburg), schrikschoen: Hgd. Schlittschuh.  schrikschoon (Valkenburg) Hoe noemt men de voorwerpen, bestaande uit een ijzer en een houten of metalen voetrust, die men onder de schoenen bindt om op het ijs te kunnen rijden? [DC 23 (1953)] || Schaats. III-3-2
schaatsen schaatsen: sjaa:tse (Valkenburg), sjaat:sen (Valkenburg), sjaatse (Valkenburg, ... ), sjaatsen (Valkenburg), schaats = sjriksjoon.  sjaatse (Valkenburg) Schaatsenrijden [sjatsen, sjtriksjoon loupe]. [N 06 (1960)] III-3-2
schaatsijzer ijzer: iezer vd schaats (Valkenburg), iezersj (Valkenburg), mes: mets (Valkenburg) Noemt men het stalen onderdeel, dat over het ijs glijdt en dat geregeld geslepen moet worden, met een afzonderlijk woord? Zo ja, hoe luidt dit? [DC 23 (1953)] III-3-2
schaden (ww.) scha: sja (Valkenburg) schaden (ww.) [SGV (1914)] III-1-4
schaduw, lommer lommerte: lòmmert (Valkenburg), scheem: de schêm (Valkenburg), de sjièm (Valkenburg), schiem (Valkenburg), sjièm (Valkenburg), sjééəm (Valkenburg) (de) schaduw [DC 23 (1953)] || schaduw [SGV (1914)] || schaduw (lommer) [RND] III-4-4
schaften schaften: sjaften (Valkenburg), schoften: sjoefte (Valkenburg), ungeren: ungere (Valkenburg) het werk onderbreken om te rusten [schaften, schaffen, poren] [N 85 (1981)] || Rusten: rust houden na arbeid of vermoeienis (schoven, schoften). [N 84 (1981)] || schaften [SGV (1914)] III-3-1
schafttijd unger: øŋər (Valkenburg), ungeren: ungere (Valkenburg) schafttijd [RND], [SGV (1914)] III-3-1
schande schande: sjan (Valkenburg), sjand (Valkenburg) schande [SGV (1914)] || Schande [scha.nd]. [N 96D (1989)] III-3-3
schapenvet schapenvet: schoapevet (Valkenburg) Schapevet (ongel?) [N 16 (1962)] III-2-3