e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=L214p plaats=Wanssum

Overzicht

Gevonden: 2613
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
jonge duif jong: Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook bijlagevellen met (eventuele) aanvullingen en diverse toelichtingen.  énne jong (Wanssum), jonge duif: Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook bijlagevellen met (eventuele) aanvullingen en diverse toelichtingen.  én jong doef (Wanssum), piepertje: Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook bijlagevellen met (eventuele) aanvullingen en diverse toelichtingen.  en pieperke (Wanssum) een jonge duif jonger dan één jaar? [N 93 (1983)] || Hoe heet een jonge duif, nog te jong om mee te spelen? [N 93 (1983)] III-3-2
jonge gans jonge gans: joŋ gans (Wanssum) De benamingen in dit lemma duiden in het algemeen op een jonge gans. In vraag A 6, 5c werd gevraagd naar de dialectbenamingen voor "pasgeboren ganzen". De antwoorden zijn ook in dit lemma opgenomen. Hierdoor komen er onder andere (-)kuiken-opgaven voor. [L 34, 15; JG 1a; A 6, 5c; A 2, 42; monogr.] I-12
jonge geit lam: lām (Wanssum), lammetje: lɛmkǝ (Wanssum) [N 19, 71a; N 77, 75; A 9, 21; JG 1a; monogr.] I-12
jonge kip hen: hen (Wanssum), jonge hen: joŋǝ hɛn (Wanssum) Bedoeld wordt de jonge kip die bijna aan de leg is of net legt. [N 19, 40d; R 14, 23b; R 3, 39; A6, 1b; JG 1a, 1b; L 1a-m; Gwn; Vld.; S 27, add.; monogr.] I-12
jonge vrouw pul: pul (Wanssum) meisje III-2-2
jongen jong: jong (Wanssum), joŏng (Wanssum), jónk (Wanssum) jongen [DC 05 (1937)] III-2-2
jongen met wie een meisje verkering heeft jong: jŏng (Wanssum), vrijer: vri-jjer (Wanssum), vrijer (Wanssum) Hoe noemt men den jongen met wien men verkeering heeft? (Hoe noemt men hem, wanneer men met hem verloofd is?) [DC 05 (1937)] || vrijer III-2-2
jongen met wie men verloofd is jong: jŏng (Wanssum), vrijer: vrijer (Wanssum) Hoe noemt men hem, wanneer men met hem verloofd is? (Hoe noemt men den jongen met wien men verkeering heeft?) [DC 05 (1937)] III-2-2
jongste kind scharkoekje: scharkükske (Wanssum, ... ), scharkuiken: scharküke (Wanssum) benjamin, jongste || nakomertje || Wordt deze naam ook gebruikt voor het jongste kind (dat soms ook het zwakste is) van een groot gezin? [DC 25 (1954)] III-2-2
jurk kleed: klieëd (Wanssum) kleed III-1-3