e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Weert

Overzicht

Gevonden: 7826
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
biechttijd biechttijd: beechttieed (Weert) Biechttijd(en), gelegenheid tot biechten. [N 96D (1989)] III-3-3
biechtvader biechtvader: beechtvader (Weert) De biechtvader [biechvadder]. [N 96D (1989)] III-3-3
bieden bieden: be.jə (Weert), beje (Weert), hogen: huughe (Weert) bieden [RND], [SGV (1914)], [ZND 21 (1936)] III-3-1
bier bier: beer (Weert, ... ), béér (Weert), verzamelfiche ook mat. van ZND 01 (a-m) ook ZND 22 vr. 27a  beer (Weert) bier [RND], [SGV (1914)], [ZND 06 (1924)], [ZND 27 (1938)] III-2-3
bier klaren filteren door de massa: feltǝrǝ dūr dǝ masa (Weert) Bier helder maken door er een klaringsmiddel aan toe te voegen of door het te filteren. [N 35, 82; monogr.] II-2
bierfilter massa: masa (Weert) Filter waardoor het bier geleid wordt. Op deze manier bereikt men dat het bier helder wordt. [N 35, 83; N 35, 82] II-2
bierkelder bierkelder: bērkęldǝr (Weert) De ruimte waar het bier wordt opgeslagen wanneer het niet direkt aan klanten wordt geleverd. [N 35, 87; monogr.] II-2
bierklaarsel vislijm: vɛsl ̇im (Weert), wijnsteen: winst ̇ęjn (Weert) Het middel dat aan het bier wordt toegevoegd om dit te klaren. Uit de opgave blijkt dat er nogal veel verschillende middelen door de diverse bierbrouwers worden gebruikt. Volgens P. Chambille de Beaumont (pag. 8) werd in Maastricht gebruik gemaakt van "saliansky". Dit was een klaringsmiddel dat bestond uit de vellen van een vis (saliansky) die uit Rusland werd ge√Ømporteerd. Ook de respondent uit L 210 merkt op dat het "bereidsel" was gemaakt van een Russische vis. Het werd bereid met azijn. Men moest het "bereidsel" kloppen tot het "kort" was, waarna het bij het bier in de ton werd gedaan. De zegsman uit Q 99 vermeldt, evenals P. Chambille de Beaumont, dat de "vislijm" werd aangemaakt in een bierketel en geroerd met een "bezempje", een kort roeachtig voorwerp. De invuller uit Q 99 merkt op dat het klaarsel werd gemaakt van runderbeenderen, terwijl volgens de respondent uit P 180 de "gelatine" werd getrokken uit de poten van koeien. [N 35, 83; monogr.] II-2
bierpap bierpap: Als men dit eet bij verkoudheid of griep kan men goed transpireren e kappertje beer: een klein glas bier (voor dames met suiker) naaks beer: bier zonder suiker E glaeske beer  beerpap (Weert), slemp: slêmp (Weert), zuip: zûûp (Weert) bierpap, slemp || bierpap, zuip || kooksel van melk, meel en bier III-2-3
bierstelling stoelen: stø̄l (Weert) De stellage waarop het gist- of legervat is geplaatst. Zie afb. 13. [N 35, 74; monogr.] II-2