e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
broer broeder:   breer (Meeuwen), broor (Echt/Gebroek), brûûr (Lommel), broer:   breir (Beverst), breur (Echt/Gebroek, ... ), brier (Genk, ... ), brīēr (Peer), bro:r (Tegelen), broar (Bleijerheide, ... ), broer (As, ... ), broeər (Kerkrade), broo:r (Roermond, ... ), broo?? (Mheer), broor (Altweert, ... ), bror (Venlo, ... ), brouer (Sittard), brour (Doenrade, ... ), brour? (Bingelrade), brou̯r (Schinveld), broër (Panningen), broər (Rimburg), brōēr (Bilzen, ... ), brōōr (Amby, ... ), brōr (Beek, ... ), bruer (Vaals), bruu.r (Gennep, ... ), bruu:r (Meijel), bruur (Afferden, ... ), bruūr (Castenray, ... ), brūr (Meijel, ... ), brūūr (Gelinden, ... ), brŭr (Siebengewald), brŭŭr (Halen, ... ), bry(3)̄r (Venray, ... ), bràur (Nieuwstadt), brór (Oirsbeek), bróór (Maastricht, ... ), bróər (Reuver), brôer (Beringen), brôr (Belfeld, ... ), brôôr (Grathem, ... ), brø̄r (Schinnen), brøͅr (Geleen), brúr (Oostrum), brüür (Bergen, ... ), 1a-m; 4, 33; 5, 70a; 11, a1  braor (Eisden, ... ), breijr (Hasselt), breir (Hasselt), breər (Hasselt), brīēr (Genk, ... ), broer (Amby, ... ), broor (Amby, ... ), bror (Maastricht, ... ), brōēr (Bilzen, ... ), bru (Velm), bruer (Rosmeer), bruu (Buvingen, ... ), bruur (Buvingen, ... ), brūūr (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), brŭŭr (Borgloon, ... ), brîêr (Kermt), bróér (Amby), bróór (Bocholt, ... ), brôer (Heers, ... ), brôr (Leut), brôêr (Eupen, ... ), brûur (Sint-Lambrechts-Herk, ... ), brûû (Mielen-boven-Aalst, ... ), brûûr (Eupen, ... ), 1a-m; 4, 33; 5, 70a; 11, a1; cf. WNT s.v. "broeder - broêr"gewestelijk broêre, breur, bruur enz.  brūūr (Tessenderlo), brŭŭr (Kwaadmechelen), 1a-m; 4, 33; 5, 70a; 11, a1bruur  brūūr (Aalst-bij-St.-Truiden), altijd met bezittelijk voornaamwoord!  broor (Blerick), breurke  broor (Blerick), cf. WNT s.v. "broeder - broer, gewestelijk broere, breur, bruur enz.  breur (Kaulille), cf. WNT s.v. "broeder - broêr", gewestelijk broêre, breur, bruur  bruur (Middelaar), brūūr (Oostham), door leerlingen v.e. lagere school ingevuld (9 - 10 jaar)  broar (Geulle), mar.: resp. gebruikt spelling uit de (bijgevoegde) brochure: "Phonetische schrijfwijze van het Valkenburgsch plat en gelijkluidende dialecten". Omspelling komt voor mijn rekening  broor (Valkenburg), men zegt ook: onze jong  bruur (Venray), met accent óó op de oo  brōōr (Berg-en-Terblijt), met accent ó op de o  brōr (Heel, ... ), met accet è op de o  brŏər (Sevenum), met een accent é op u  brūr (Heijen), met een accent ó op de o  brōr (Laar), met hoedje ô op de o  brōr (Panningen), met ô op de o  brōr (Maastricht), mrt accent ó op o  brōr (Maastricht), twee b roers = 2-gebreurs  broor (America), man:   brer (Hamont), zoon:   brø̄r (Maastricht), de jongste als regel breur = broer  brø̄r (Schinnen) III-2-2, III-3-1