e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
omweiden omweiden: ømwɛi̯ǝn (Maastricht) Het geregeld verplaatsen van vee. [N 3A, 11; monogr.] I-11
omzetten keren: kīrǝ (Maastricht), omscheppen: omscheppen (Maastricht), omzetten: ømzętǝ (Maastricht) Van de natte, kiemende gerst de onderste laag boven brengen. De invuller uit P 180 merkt op dat dit omzetten twee maal per dag geschiedt. Volgens de respondent uit L 210 maakt men hopen van ongeveer 25 cm hoogte om warmte, en daardoor broeiing te verwekken. [N 35, 11; N 35, 9; monogr.] II-2
onbelangrijk beetje: ə bitsjə (Maastricht), get: gēt (Maastricht), min: min (Maastricht, ... ), niet belangrijk: neet belangriek (Maastricht), niet de moeite waard: neet də meujtə weerd (Maastricht), neet te meute weert (Maastricht), niet important: neet important (Maastricht), niks: niks (Maastricht), onbelangrijk: oonbəlangriek (Maastricht, ... ), oonbəlàngriek (Maastricht), onbetekenend: oonbeteikenend (Maastricht), ongewichtig: ongewiegtig (Maastricht), óngewiechtig (Maastricht), onwichtig: oonwĭĕchtəg (Maastricht), schraal: sjraol (Maastricht), van geen belang: va gé belaank (Maastricht), van geen importantie: ⁄t is váán gein im.pòrtàànsĭĕ (Maastricht), van geen waarde: ut hut gein weerdə (Maastricht), waardeloos: weerdeloos (Maastricht), weinig: wieneg (Maastricht, ... ), wienig (Maastricht, ... ), wienəg (Maastricht), winnig (Maastricht), zonder pretentie: zoonder pretensie (Maastricht) een voorwerp zonder waarde; een zaak van geen enkel belang [nietlig, nietigheid, dodeman, lacheding] [N 91 (1982)] || niet veel [luttel, min, schriel, weinig] [N 91 (1982)] || van geen belang, niet belangrijk [ongewicht] [N 91 (1982)] || weinig [DC 39 (1965)], [ZND m] III-4-4
onbeleefd astrant: astrant (Maastricht, ... ), ps. boven de à staat nog een lengteteken; deze combinatieletter kan ik niet maken/omspellen!  əstrànt (Maastricht), bot: bot (Maastricht, ... ), onbeleefd: onbeleef (Maastricht), onbəleef (Maastricht), oombəleev (Maastricht), oonbeleef (Maastricht), oonbəleef (Maastricht, ... ), ónbeleef (Maastricht, ... ), onbeschoft: onbəsjof (Maastricht), oonbesjaof (Maastricht) niet wellevend, handelend in strijd met de beleefdheid [onbeleefd, bot] [N 87 (1981)] III-3-1
onbeschaafd astrant: astrant (Maastricht), boerachtig: In Maastricht Wb. (pag. 42) sub boerachtig.  boeretig (Maastricht), boers: boers (Maastricht), bōērs (Maastricht), lomp: lomp (Maastricht), loomp (Maastricht, ... ), lómp (Maastricht), onbeholpen: onbehollepe (Maastricht), onbeschoft: onbesjóf (Maastricht), onbəsjof (Maastricht), oombəsjóv (Maastricht), oonbesjof (Maastricht), oonbəsjóf (Maastricht), ónbesjóf (Maastricht, ... ), ongelikte mens (zn.): oongəliktə mins (Maastricht), ordinair (fr.): ordineir (Maastricht) ruw, niet beschaafd [lomp, loer, boers, onbeschoft, nut] [N 87 (1981)] III-3-1
onbeschaamd <omschr.> geen schaamte hebben: gein scheemde (Maastricht), astrant: astrant (Maastricht, ... ), àstrànt (Maastricht), onbeschaamd: oonbəsjeemp (Maastricht, ... ), ónbesjeemp (Maastricht), onbeschoft: oonbesjoof (Maastricht), ónbesjóf (Maastricht), ongegeneerd: oongəsjəneerd (Maastricht), strant: strant zien (Maastricht) geen schaamtegevoel hebbend [ekstrant, onbeschaamd] [N 85 (1981)] III-3-1
onbetrouwbare koopman flessentrekker: flessentrekker (Maastricht), kramer: kriemer (Maastricht), oplichter: opliechter (Maastricht), schuldjas: schöldjas (Maastricht) Inventarisatie uitdrukkingen voor: scheldwoorden of misprijzende woorden kent uw dialect voor een weinig koopkrachtig en onbetrouwbaar koopman [kremmer, toesser, ruilebuiter, voorsnijer?] [N 21 (1963)] III-3-1
onbewolkt blauwe hemel: ənnə blówə-n-ĭēmel (Maastricht), helder: helder (Maastricht, ... ), heldər (Maastricht, ... ), klaar: klaor (Maastricht, ... ), kloar (Maastricht), ps. boven de halve o (omgespeld: #) staat nog een dakje; deze combinatieletter is niet om te spellen; heb alleen de halve o omgespeld.  kloͅ‧r (Maastricht), klaarte: kläörte (Maastricht), klare hemel: klaoren hiemel (Maastricht), kluorən hiēməl (Maastricht), klare lucht: kelaor lòch (Maastricht), klaor laog (Maastricht), klaor loch (Maastricht, ... ), leeg: leeg (Maastricht), onbewolkt: ōōn bəwòllək (Maastricht), schijn: sjien (Maastricht), strakke lucht: ⁄n strakke loch (Maastricht), uitgekiend weer: JK: opgave klopt  oet gekiend weer (Maastricht) helder [ZND m] || klaar, helder [ZND 01 (1922)], [ZND 19A (1936)] || klaarte, helderheid || onverduisterd in licht, schijn of glans [helder, klaar, licht] [N 91 (1982)] || wolkenloos, zonder wolken, gezegd van de lucht [uitgekeerd, uitgeklaard, klaar] [N 81 (1980)] III-4-4
onbruikbaar maken, verbruien bederven: bederreve (Maastricht, ... ), bederven (Maastricht), bedurf (Maastricht), bedèrrəvə (Maastricht), bədērrəvə (Maastricht), begaden: begaoje (Maastricht, ... ), beschadigen: besjaodige (Maastricht), kapot maken: kepot make (Maastricht), onbruikbaar maken: oonbruikbaar makə (Maastricht), verbruien: verbruie (Maastricht), verknoeien: vərknoejə (Maastricht), verprutsen: vərprutsə (Maastricht), verruneren: verrinnewere (Maastricht), vrinuweerə (Maastricht) onbruikbaar maken, zijn waarde doen verliezen [verworden, verdraaien, begaaien, verbruien, bederven, verpeuteren, nonen, verballemonden] [N 91 (1982)] III-4-4
onbruikbare voorraad bocht: boch (Maastricht, ... ), bog (Maastricht), bòch (Maastricht), bzjee: vgl. Maastricht Wb. (pag. 49): bózjee, gespuis, bocht.  bozjee (Maastricht), get wat men niet kwijt raakt: gét wat mə neet kwiet weurd (Maastricht), rommel: rommel (Maastricht, ... ) allerlei slechte en onbruikbare voorraad [breggel, plodder, bocht, bagage] [N 89 (1982)] III-3-1