e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Schulen

Overzicht

Gevonden: 1625
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
keffen bassen: basse (Schulen, ... ) keffen [ZND 01 (1922)], [ZND 27 (1938)] III-2-1
kegelen kegelen: kegele (Schulen) Zij zijn aan het kegelen. [ZND 36 (1941)] III-3-2
kegels (mv.) kegels: bidə ke.gəls wja.t nəmi gəspilt (Schulen), kegels (Schulen) Er zijn negen kegels. [ZND 36 (1941)] || met de kegels wordt er niet meer gespeeld [RND] III-3-2
kelder kelder: ke̞ldər (Schulen), keller: keller (Schulen) kelder [RND], [ZND 36 (1941)] III-2-1
kerel charel: ṣa.rəl (Schulen), kadee: kade: (Schulen), kerel: kjal (Schulen) Een sterke kerel [ZND 27 (1938)] || kerel [RND] III-3-1
keren draaien: drēǝ (Schulen), omdraaien: emdręǝ (Schulen) Omkeren van de stof van een oud kledingstuk, zodat het er weer fatsoenlijk uitziet. In L 27, 74 is gevraagd naar het keren van een jas. [N 59, 190b; N 62, 21a; L 27, 74; MW] II-7
kerkhof kerkhof: ’t kerkhof (Schulen), o  nə kəerkhoͅf (Schulen) Kerkhof. [ZND 14 (1926)] III-3-3
kermis kermis: kirməs (Schulen, ... ), mergen ist kermis (Schulen) kermis [RND] || Morgen is het kermis. [ZND 39 (1942)] III-3-2
kern kern: ki̯an (Schulen) Uitsteeksel dat komt bloot te liggen, wanneer de koe een hoorn afstoot. [A 4, 15; L 20, 15] I-11
kerstmis kerstmis: kōͅsməs (Schulen) Hoe vertaalt men in uw dialect: Kerstmis? [ZND 20 (1936)] III-3-3