20721 |
herst |
dun sneetje brood:
Syst. WBD eine herst = spek
herst (L294p Neer),
filet, haas:
herst (L289p Weert),
kotelet, ribstuk:
hɛst (P048p Halen),
schijf braadspek:
est (L370p Kessenich),
hers (L329p Roermond, ...
L329p Roermond,
L270p Tegelen),
hers(t) (L322p Haelen),
hersj (L386p Vlodrop),
herst (L322a Nunhem, ...
L318b Tungelroy),
hest (L320a Ell, ...
L326p Grathem,
L326p Grathem,
L321a Ittervoort,
L321p Neeritter,
L371p Ophoven,
L374p Thorn,
L318b Tungelroy),
hēͅrst (L286p Hamont, ...
L313p Sint-Huibrechts-Lille),
hɛst (L369p Kinrooi, ...
L369p Kinrooi,
L319p Molenbeersel,
L319p Molenbeersel),
ɛst (L369p Kinrooi, ...
L369p Kinrooi),
Nieuwe [spelling]
hers (L299p Reuver),
Syst. Frings
hɛ̄rst (L286p Hamont),
ɛst (L370p Kessenich),
Syst. Frings Mnl.
hɛ̄rst (L286p Hamont),
Syst. WBD
hers (L331b Boukoul, ...
L266p Sevenum),
hers(t) (L332p Maasniel),
herst (L324p Baexem, ...
L289b Leuken,
L288p Nederweert,
L318b Tungelroy),
hèrst (L294p Neer),
hérs (L383p Melick),
hérst (L294p Neer),
Syst. WBD ennen héérst: schijf gebakken droog, spek
héérst (L290p Panningen),
Syst. WBD Tegenwoordig kan men hersen bij de slager kopen, de zg. speklappen. De dialectspreker zegt echter geen sjpèklèp, maar sjpèklappe! Voor de tweede wereldoorlog, heel ruim genomen, was het woord speklap (evenals het het begrip), totaal onbekend; men kocht toen een ziej sjpèk bij de slager en sneed er zelf hersen van. Opm.: de 22e druk van Koenen (1948) vermeldt speklap nog niet.
hèrs (L332p Maasniel),
zwoord:
h‧ɛ̄rst (L352p Hechtel)
III-2-3
|
|