19086 |
(iets) zich niet aantrekken |
niet aantrekken:
djieə mut oech da nèt aontrèkke (Q002p Hasselt),
gieë mut oech da ni antrèkke (Q002p Hasselt)
|
Ge moet u dat niet aantrekken [ZND 32 (1939)]
III-1-4
|
17967 |
(met) het hoofd stoten |
botsen:
botsə (Q002p Hasselt),
ɛrəgəs te:gə botsə (Q002p Hasselt),
houwen:
B.v. ich sal oech be owere kop tege de mower -.
(h)øn (Q002p Hasselt),
knotsen:
knoͅtsə (Q002p Hasselt),
toekebol doeën/knotse be zene kop (Q002p Hasselt),
knotsenbolletje (zn.):
knoͅtsəboͅləkə (Q002p Hasselt),
slaan:
B.v. ich sal oech be owere kop tege de mower -.
slōͅn (Q002p Hasselt),
tokken:
toeken (Q002p Hasselt),
tukə (Q002p Hasselt),
tokkenbol (zn.):
toekebol (Q002p Hasselt),
tokkenbolletje (zn.):
tukəboͅləkə (Q002p Hasselt)
|
stoten: het hoofd stoten (kinderwoord) [boetse, zijn eige boetse] [N 10 (1961)] || stoten: met het hoofd stoten [boetse, erges teege boetse] [N 10 (1961)]
III-1-2
|
17675 |
(met) stevige benen |
goed van poten:
goed van poten (Q002p Hasselt),
stalpoten:
diən et stalpouətə (Q002p Hasselt),
strabant gaan:
diə gī strabant (Q002p Hasselt)
|
benen: met stevige benen [hij is gestapeleerd] [N 10 (1961)]
III-1-1
|
17863 |
(zich) bukken |
(zich) bukken:
bukə (Q002p Hasselt)
|
bukken, zich bukken [bukke, bokke] [N 10 (1961)]
III-1-2
|
18612 |
-> [wld iii 2.2] |
- wld iii, 2.2 !:
(kag)duwk (Q002p Hasselt),
bavet (Q002p Hasselt),
baveͅt (Q002p Hasselt),
baveͅtšə (Q002p Hasselt),
dupklit`šə (Q002p Hasselt),
dupklitšə (Q002p Hasselt),
dupmantəl (Q002p Hasselt),
dupmeͅtšə (Q002p Hasselt),
dupmøts (Q002p Hasselt),
dupsārə (Q002p Hasselt),
dupšal (Q002p Hasselt, ...
Q002p Hasselt),
dūpklīt (Q002p Hasselt),
dūpmøtskə (Q002p Hasselt),
dūpsāRə (Q002p Hasselt),
nagəlbeͅntšə (Q002p Hasselt),
nagəlveəskə (Q002p Hasselt),
nāgəlbentšə (Q002p Hasselt),
pesdoͅwk (Q002p Hasselt),
pezduk (Q002p Hasselt),
sleͅtšə (Q002p Hasselt),
vīəskə (Q002p Hasselt),
vōͅl (Q002p Hasselt),
vwal (Q002p Hasselt, ...
Q002p Hasselt),
zīvəRlepkə (Q002p Hasselt)
|
dekentje waaronder de dopeling naar de kerk wordt gedragen [N 25 (1964)] || doek, witte ~ die men het kind als een schortje voor de borst speldt [speet, spit] [N 25 (1964)] || doopjurkje [deumhemke] [N 25 (1964)] || doopmutsje [N 25 (1964)] || luier [winjel, luur, kindsdoek, psidoek, huik] [N 25 (1964)] || navelbandje [nagelbendje] [N 25 (1964)] || rouwsluiter(s) aan een hoed [N 25 (1964)] || slabje, morsdoekje voor kinderen [slabbertje, slabberlepke, zeiverlepke, slepke, bavet(sje) [N 25 (1964)]
III-1-3
|
22095 |
<naam> |
<naam>:
naamfeist vieren (Q002p Hasselt, ...
Q002p Hasselt),
feest:
ze fiest viejsr (Q002p Hasselt),
feest vieren:
ze fiest viejsr (Q002p Hasselt),
feestdag:
fiesdach viərə (Q002p Hasselt),
iəmənt zins fiesdāch (Q002p Hasselt),
zene fiesdaag viere (Q002p Hasselt),
zēne fiesdaag viere (Q002p Hasselt),
zjmand z⁄ne fiesdaag vijerə (Q002p Hasselt),
feestdag vieren:
fiesdach viərə (Q002p Hasselt),
iəmənt zins fiesdāch (Q002p Hasselt),
zene fiesdaag viere (Q002p Hasselt),
zēne fiesdaag viere (Q002p Hasselt),
zjmand z⁄ne fiesdaag vijert (Q002p Hasselt),
mei:
Vero. (Oorspr. alleen die feestdagen die in mei vielen.)
mee. (Q002p Hasselt),
verjaardag:
verjaordach viərə (Q002p Hasselt),
verjaardag vieren:
verjaordach viərə (Q002p Hasselt)
|
Hoe heet: het naamfeest van iemand vieren? [ZND 32 (1939)], [ZND 32 (1939)] || Iemand besteken (ter gelegenheid van zijn naamfeest). [ZND 33 (1940)] || Mei: 3. Naamfeest of verjaardag.
III-3-2
|
18253 |
[falie] |
voile (fr.):
voil (Q002p Hasselt),
voile (Q002p Hasselt),
vwal (Q002p Hasselt, ...
Q002p Hasselt),
ZND35,010b: [neen]
vól (Q002p Hasselt),
ZND35,010b: Meer bij de boerenbevolking rond de stad.
vool (Q002p Hasselt),
ZND35,010b: Meestal overal bij begrafenis.
voile (Q002p Hasselt)
|
falie (zwarte doek die de vrouwen vroeger droegen, nu nog hier en daar in gebruik bij begrafenissen) [ZND 35 (1941)] || sluierdoek, zwarte ~ die over hoofd en schouders wordt gedragen, gewoonlijk in de rouwtijd [vaol, voeël, falje, falie, slöjer, linao] [N 23 (1964)]
III-1-3
|
18748 |
[foulard] |
foulard (fr.):
foeláár (Q002p Hasselt),
Plat + vero.
faláár (Q002p Hasselt)
|
foulard (Fr.)
III-1-3
|
18261 |
[kazak] |
kazak:
Fr. tourner casaque (< Sp. casaca of It. casacca).
kazák (Q002p Hasselt)
|
kazak
III-1-3
|
18182 |
[kazavek?] |
casaquin (fr.):
Gestrikte bloes van een meisje met lange mouwern gedragen als het koud is.
kazekūīn (Q002p Hasselt),
kazavek:
kažəvɛk (Q002p Hasselt),
Gekend door de ouders van de informant. Bloes in stof waaronder een rok gemaakt werd en gedragen werd.
kazevèk (Q002p Hasselt),
soort tricot bloes mer knoopjes van voren
kasəvek (Q002p Hasselt),
stel:
Vrouwenblouse.
(stèl) (Q002p Hasselt)
|
kasjevék, in de betekenis van vrouwenmantel; betekenis/uitspraak [N 23 (1964)] || Kent u het woord kazevek, kazaver, kazawik voor een bepaald kledingstuk? Geef de juiste uitspraak op [ZND 48 (1954)]
III-1-3
|