e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q095p plaats=Maastricht

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
meisje aankomerlingetje: ± 16 jaar  ānkōmərleŋskə (Maastricht), bakvis: ± 16 jaar  bak˃veͅs (Maastricht), dribbeltje: drøbəlkə (Maastricht), hummeltje: høməlkə (Maastricht), kind: keend (Maastricht), jongste kind uit het huisgezin (meisje)  kīn (Maastricht), lief  keent (Maastricht), wordt gebruikt tot en met de leeftijd van ± 12 a 13 jaar  kēnt (Maastricht), kindje: lief  kénnəkə (Maastricht), maagdje: minder gebruikt  mégdəkə (Maastricht), meid: ongunstig  méjt (Maastricht), meidje: meidske (Maastricht), mēͅi̯.tskə (Maastricht), mēͅi̯tskə (Maastricht, ... ), mēͅi̯tšə (Maastricht), meͅi̯tskə (Maastricht), mèèjdskə (Maastricht), méjtskə (Maastricht, ... ), voor kinderen tot ± 5 jaar  meͅi̯dəkə (Maastricht), poppetje: pupkə (Maastricht), pul: (ook: kip)  pöl (Maastricht), schaapje: šø͂ͅpkə (Maastricht) jong meisje || kind van het vrouwelijk geslacht || klein meisje [ZND 11 (1925)] || meisje [ZND 01 (1922)], [ZND 11 (1925)] || meisje; Zijn er verschillende namen voor kinderen van verschillende leeftijden? [DC 05 (1937)] || meisje; Zijn er verschillende namen voor kinderen van verschillende leeftijden? [DC 05 (1937)] III-2-2
meisje met wie een jongen verkering heeft liefste: leefste (Maastricht, ... ), leefstə (Maastricht, ... ), leeste (Maastricht), leestə (Maastricht), lēfstə (Maastricht), lēstə (Maastricht), mi lēfstə (Maastricht), mən lēēfs.tə (Maastricht), mən lēfstə (Maastricht), mən lēstə (Maastricht), m⁄n leefste (Maastricht), meid: meid (Maastricht), meidje: meidske (Maastricht), meitske (Maastricht), meitskə (Maastricht, ... ), mi meͅi̯tskə (Maastricht), mie meitske (Maastricht), mutske (Maastricht), mə mēͅi̯tskə (Maastricht, ... ), mə meͅi̯tskə (Maastricht), vlam: vlam (Maastricht) geliefde || het meisje met wie men verkering heeft [parmeteit, meid, fem, frul, caprice] [N 87 (1981)] || Hoe noemt men het meisje met wie men verkeering heeft? (Hoe noemt men haar, wanneer men met haar verloofd is?) [DC 05 (1937)] III-2-2
meisje met wie men verloofd is aanstaande: mən ōͅnstōͅndə (Maastricht), ōͅnstōͅndə (Maastricht, ... ), bruid: broet (Maastricht), liefste: leefste (Maastricht, ... ), leefstə (Maastricht, ... ), leestə (Maastricht), lēstə (Maastricht), mən lēstə (Maastricht), meidje: meitske (Maastricht), mi meͅi̯tskə (Maastricht), verloofde: mən vərlōf˂də (Maastricht), verloofde (Maastricht, ... ), vərloofdə (Maastricht), vərlōf˂də (Maastricht, ... ), vriendin: vriendin (Maastricht) (Hoe noemt men het meisje met wie men verkeering heeft?) Hoe noemt men haar, wanneer men met haar verloofd is? [DC 05 (1937)] || verloofde || verloofde [vrouwelijk] [fem, frul, caprice] [N 87 (1981)] || verloofde in ondertrouw III-2-2
meisjeshemd? hemdje: hummeke (Maastricht, ... ) Onderhemd voor meisjes. Hoe noemt men in uw dialect het hemd dat onder de bovenkleding wordt gedragen, direct op het lichaam: van meisjes? [DC 62 (1987)] III-1-3
meisjesonderbroek? mdchensbroekje: meidskesbreukske (Maastricht), mdchensonderbroek: meidskesonderbrook (Maastricht) Onderbroek voor meisjes. [DC 62 (1987)] III-1-3
meisjesondergoed mdchensondergoed: meidskesondergood (Maastricht), meidskesoondergood (Maastricht) Ondergoed voor meisjes. [DC 62 (1987)] III-1-3
melaatsheid lepra: leepráá (Maastricht), lepra (Maastricht), melaats: melaats (Maastricht), mèlaats (Maastricht), məlaats zien (Maastricht), melaatsheid: melààtsheit (Maastricht) Melaatsheid: lepra, in de huid ontstaan knobbels; de ziekte kan tot afschuwelijke verminkingen leiden (leproosheid, lazerij). [N 84 (1981)] III-1-2
melden (kaartterm) melden: melle (Maastricht, ... ) Melden. (in welke betekenis wordt dat woord gebruikt? Geef de uitdrukking waarin het voorkomt, b.v. bij het kaartspelen, enz.). [ZND 38 (1942)] || Melden: c) roemen (bij kaartspel). || Roemen: 2. bij het kaartspelen. III-3-2
melig droog: Endepols  druug (Maastricht), kwetsetig: WBD/WLD  kwētsjətich (Maastricht), meelachtig: melètig (Maastricht), Endepols  meletig (Maastricht), WBD/WLD  meelətich (Maastricht), meelətig (Maastricht), WLD  meelətich (Maastricht), melig: melig (Maastricht, ... ), melətig (Maastricht), Endepols  melig (Maastricht), WBD/WLD  maelig (Maastricht), WLD  meelig (Maastricht), murg: eigen spellingsysteem  murg (Maastricht), WLD  murrig (Maastricht) Te rijp en daardoor droog en korrelig, gezegd van een vrucht (meelachtig, melen, versleten, melig). [N 82 (1981)] III-2-3
melk melk: melǝk (Maastricht), mē̜lǝk (Maastricht), męlk (Maastricht), męlǝk (Maastricht), mɛlk (Maastricht), mɛ̄lk (Maastricht) De hoofdzakelijk uit water, eiwit, vet en melksuiker bestaande witte vloeistof die door het vrouwelijk rund wordt afgescheiden. Op de kaart is het woordtype melk niet opgenomen. [A3, 3; A 11, 1c; A 17, 17; A 7, 14; RND 40; RND 127; S 23; JG 1a, 1b, 2c; L 1a-m; L 4, 3; L 29, 5; NE 3, V 6n; Vld.; Gwn 10, 1; monogr.] I-11