e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
buurt buren: buure (Maastricht), buurt: burt (Well), buurt (Afferden, ... ), būrt (Maastricht), būūrt (Heel, ... ), bŭŭrt (Gennep, ... ), byrt (Sint-Huibrechts-Lille), bûûrt (Schinnen), de buurt (Blerick), de bŭŭrt (Venray), də buurt (Maastricht), he woĕnt in de buurt (Hechtel), he wuut in de buurt (Sint-Truiden), hee woont in de buurt (Sittard), hij woont in de buurt (Neerpelt, ... ), hij wōnt in de buŭrt (Overpelt), hij wŏnt in de bürt (Lommel), hij wônt in de burt (Lommel), Hèj wont en də byrt (Hamont), hé woënt in de beürt (Maaseik), hɛ̄ woənt in də boͅrt (Sint-Huibrechts-Lille), hɛ̄j wont in də byrt (Neerpelt), ien de buurt (Merselo, ... ), ien de būūrt (Meerlo), in de buurt (Blerick, ... ), (v.).  by.ərt (Eys), Algemene opmerking v.d. invuller: in het Meerlos dialect bestaat geen uitgangs "n"!  burt (Meerlo), Algemene opmerking: heb deze vragenlijst letterlijk overgenomen, dus zoals invuller het genoteerd heeft!  buurt (Nieuwenhagen), Fr. but : gedronken  burt (Wellerlooi), noaberschap; ten noorden van de stad).  buurt (Venlo), Opm. is latere benaming.  bürt (Tienray), uu heel kort  bŭŭrt (Gennep), geburen: chēs wont in ōs gəbūre (Schulen), de geboere (Eigenbilzen), e woent en de geboere (Mielen-boven-Aalst), e wunt in de geboeren (Mopertingen), ĕ wŏĕnt in os gebūre (Sint-Truiden), geboere (Bilzen, ... ), geboeren (Diepenbeek, ... ), geboeère (Wellen), gebore[n} (As), gebouwren (Hasselt), gebuere (Rosmeer), gəboerə (Kermt), gəboerən (Diepenbeek), gəbō:rə (Opgrimbie), gəbu[ə}rən (Zonhoven), gəburə (Sint-Truiden), gəbūrə (Beringen), gəbu‧[w}rə (Hoepertingen), gəbu‧rə (Aalst-bij-St.-Truiden), gəbu‧rən (Voort), gəby‧r⁄n (Tessenderlo), h woent in de gebuure (Linkhout), hai woent in de geboere (Val-Meer), He woent in de gebuiere (Paal), he wojnt en de geboere (Kuringen, ... ), he wont een de geboere (Mal), he woon tin de geboere (Mal), he wujnt enə gəbūrə (Kortessem), hee woonjt in de geboere (Kuringen), heeje woeint in de geboere (Stevoort), heer woent in de gebeure (Veldwezelt), hei wont en os geboere (Vreren), hei wönt in uus geboere (Riksingen), heia wooint ən de geboera (Koninksem), hej woent in de gebōērĕ (Beverst), hej wooint en de geboera (Koninksem), heï wŏĕint in os gebŏĕre (Wellen), hē woeint ən də gebūrə (Linkhout), hē wunt in də gəbuerən (Eigenbilzen), hē wuənt ən ōs gəbūrə (Herk-de-Stad), hēi wuint en de gebūren (Diepenbeek), hēs wønt en ōs gebūre (Schulen), hĕ wŏnt ĕn de geboere (Tongeren), heͅ eͅs gɛburə (Hoeselt), hi woent in de geboere (Ulbeek), hi-je woe-int in des geboeren (Ulbeek), hie woant ain de geboerre (Nieuwerkerken), hie wōnt en ə gəburn (Zonhoven), hiey wioent in de geboere (Sint-Lambrechts-Herk), hij hoent in də gəboerən (Sint-Huibrechts-Hern), hij woejnt en de geboere (Heers), hij woent en de geboeren (Gelieren/Bret), hij wunt ən də geburə (Kortessem), hij wuunt in ne gebure (Beringen), hije woeynt inne geboeäre (Sint-Lambrechts-Herk), hije woint in de gebouren (Vliermaalroot), hije wóent ne de gebuere (Mettekoven), hijə wuənt en də gəbuərə (Gutshoven), hië woejnt en de geboere (Kortessem), hië woont in de geboeren (Houthalen), hiə woeint in de geboere (Stevoort), hiə woint eͅnnə gəbūrən (Diepenbeek), hī wūint enə gəbūrə (Kortessem), hè hoent een de geboeren (Genoelselderen), hè woeint ein de geboeren (Werm), hè woent ĕĕn de geboere (s-Herenelderen), hè woent in de geboere (Genk), hè woent in de gebōēre (Genk), hè woent én de geboeren (Bilzen), hè woènt in de gebūre (Heppen), hə wujnd in də gəbūrə (Borgloon), hɛ wuut iu də gəbyrə (Beringen), ie weunt en de gebouëre (Hasselt), in de geboere (Beverst), in de geboerre (Kozen), is w ōēnt əns gebūərə (Hasselt), wynt en də gəbōərə (Lummen), yəbūrə (Martenslinde), én de geboere (Hoeselt), ə wəønt ɛn də gəbūrə (Boorsem), en : e helt naar i  en de gebure (Zutendaal), hoent : oe kort  hè hoent in de geboeren (Hoeselt), in de geburen = in de buurt  gəbŏĕrrə (Niel-bij-St.-Truiden), ps. omgespeld volgens Frings!  gəbūrə (Houthalen), ps. omgespeld volgens RND!  gəbūr (Meeuwen), woent: oe van kloek  hië woent inne geboeren (Vliermaalroot), gebuur: gəbûûr (Lommel), hai wount inne geboer (Hechtel), he woent in de geboer (Maaseik), hēͅ woont in dö göby(3)̄r (Oostham), hije wunt in de gebuur (Beverlo), hè woeènt in de geboer (Peer), hè woont in de geboer (Kleine-Brogel), hè wŏint uie geboer (Wijchmaal), hè wuunt in də geboor (Meeuwen), héh woent in de geboer (Peer), ijə wunt en de gebūr (Mettekoven), in de geboer (Neerpelt), in de gebuur (Beverlo), in də gəbuər (Neerpelt), e als in je  hij wint in de gebuur (Lommel), lange oe  hè woent in ne geboer (Peer), gebuurte: he wount ein de geboerte (Bilzen), hiə wunt en də chəbyrtə (Guigoven), gemeenschap: gemeinsjap (Maastricht), hoek: enne hôêk (Oirlo), naburen: de naobere (Maasbree), her weunt en de nobers (Zichen-Zussen-Bolder), hēr wūnt in də noͅbərs (Lanaken), hèr woent ein dĕ naobĕrs (Vroenhoven), in de noabere (Horst, ... ), in də noabors (Lanaken), n wunt in də noͅbərs (Lanaken), noabere (Swolgen), noabërs (Lanklaar), nōͅbərs (Rekem), èr woent in de naobers (Lanaken), nabuur: (inne) noaber (Neeritter), e woënt en de noaber (Vucht), er woent in de noaber (Riemst), ē woontj in oenger de noāber (Kessenich), hai woènt in de noaber (Eisden), he woent in de noaber (Opoeteren), he woojt in de nober (Grote-Brogel), he wuent in de noaber (Boorsem), hei woentj in de naber (Bocholt), hēͅ ūyənt en də nōͅbər (Opglabbeek), hĕ wūənt en də nōͅbər (Molenbeersel), hiè woent in de naùber (Rotem), hè woeentj in ne naober (Opoeteren), hè woeintj in de nouber (Neeroeteren), hè woent in de naober (Niel-bij-As), Hè woent in de nàber (Elen), hè woentj in den naober (Weert), hè woentj inne noaber (Ophoven), hè wŭnt èn de nŏbber (Opglabbeek), hé wont en de noober (Eupen), hɛ woeəntj in də noabər (Opitter), in de nabber (Helden/Everlo), in de naober (Echt/Gebroek, ... ), in de noaber (Baarlo, ... ), in de noaber(schap) (Steyl), in de noabər (Swalmen), in de noab⁄r (Asenray/Maalbroek), in e noaber (Beegden), inne noaber (Heel), nabber (Panningen), naber (Gruitrode), naober (Horn, ... ), naobər (As), noaber (Beesel, ... ), noàber (Urmond), onger de noaber (Buggenum), ŏngere naober (Nederweert), è woèndj inne naòber (Ophoven), ɛ̄ wŭnt in də näbər (Maaseik), eu zoals vent in het Frans  iè woent in de neuber (Rotem), nabuurschap: de naobersjap (Klimmen), he wont in os noberschaft (Welkenraedt), hee woent in oos naobersjep (Mheer), heär wōnt in de noberschaft (Lontzen), igen noaberschap (Mechelen), in de naoberschap (Mheer), in de noa-ber-sjap (Vijlen), in de noaberschaf (Heerlen, ... ), in de noaberschap (Blitterswijck, ... ), in de noaberschup (Brunssum), in de noabersjaf (Eys), in de noabersjap (Berg-en-Terblijt, ... ), in de noabersjöp (Sittard), naberschap (Oirsbeek), naoberschap (Amby, ... ), naobersjap (Doenrade, ... ), naobersjop (Borgharen, ... ), naoberskap (Tienray), naoberssjap (Stein), naobərschap (Maaseik), naobərsjap (Schinnen), noaberschaf (Simpelveld, ... ), noaberschap (Amby, ... ), noabersjaf (Kerkrade), noabersjap (Doenrade, ... ), noabersjöb (Schinveld), noaberšchap (Amby), noabərsjàf (Epen), nobbersjaf (Waubach), noberschaft (Epen), nōͅbəršoͅp (Rekem), nòəbərsjàp (Heerlen), ə wont i gən nābəršaf(t) (Montzen), (v.).  n‧oͅabərša.f (Eys), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: deze lijst heb ik letterlijk, zoals invuller het genoteerd heeft overgenomen!  naobərsjààp (Maastricht), Algemene opmerking: heb deze vragenlijst letterlijk overgenomen, dus zoals invuller het genoteerd heeft!  naobərsjáf (Nieuwenhagen), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  noaberschap (Heer), nabuurt: (inne) naobert (Obbicht), he woont in de nabĕrt (Elen), naobert (Kaulille), wijk: wiek (Noorbeek), wiëk (Eys) buurt [ZND 01 (1922)] || buurt (in de - ) [SGV (1914)] || buurt (in de ~) [SGV (1914)] || de gezamenlijke bewoners van een staat [volk, natie, diet] [N 88 (1982)] || het deel van een stad of dorp waarvan de bewoners elkaar goed kennen [buurt, gebuurt, geburen, naoberschap] [N 90 (1982)] || Hij woont in de buurt [ZND 22 (1936)] III-2-2, III-3-1