e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q093p plaats=Rosmeer

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
twee frank dobbele frank: ps. omgespeld volgens Frings.  dabələ fraŋ (Rosmeer) 2 franc, een ~ (van zilver) [N 21 (1963)] III-3-1
tweede verkoping toeslag: ps. omgespeld volgens Frings.  təwsloͅx (Rosmeer) de tweede verkoping i.v.m. een openbare verkoping van onroerende goederen, waarbij wordt afgemijnd [de toeslag?] [N 21 (1963)] III-3-1
tweespeen tweedemer: twēdęmǝr (Rosmeer) Koe die slechts uit twee spenen melk geeft. [N 3A, 66] I-11
twintig frank schijf: ps. omgespeld volgens Frings.  šēͅjf (Rosmeer) 20 franc, een ~ (wit metaal) [N 21 (1963)] III-3-1
ui, ajuin en: ien (Rosmeer), in (Rosmeer, ... ) ajuin [ZND 01 (1922)] || ajuin (sg) [Goossens 2a (1963)] I-7
uier uier: øi̯ǝr (Rosmeer) Uier, alle tepels samen. [N 19, 19b; JG 1a, 1b] I-12
uieren bijkomen: (de koe) kęmp bęi̯ (Rosmeer) Een zwellende uier krijgen in de draagtijd, gezegd van de koe. [N 3A, 35; A 9, 16; monogr.] I-11
uit de hand verkopen omzetten: ps. omgespeld volgens Frings.  əm zeͅtə (Rosmeer) Kleinigheden uit de hand verkopen [soelieje?] [N 21 (1963)] III-3-1
uitgeteld zijn haar vaardig maken: haar vaardig maken (Rosmeer) De koe staat op het punt te gaan kalven. [N 3A, 43] I-11
uitglijden uitschrikkelen: ootchrikkelen (Rosmeer), ootsjrikkele (Rosmeer), ōtsjikkelen (Rosmeer) uitglijden [ZND 24 (1937)] III-1-2