e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=L286p plaats=Hamont

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
zeugekooi houter: hǭutǝr (Hamont), zogekooi: zōgǝkȳi̯ (Hamont) De aparte kooi of betimmering in een varkenshok die verhindert dat de zeug de biggen met haar zware lijf dooddrukt. Vroeger werden daarvoor op ongeveer 15 tot 20 cm afstand van de bodem en van de muren van de stal houten balken van ongeveer 12 cm dikte aangebracht. De ruimte tussen balken en vloer kan dan door de biggen als vluchtweg gebruikt worden. Tegenwoordig bevindt de zeug zich in een apart hok, waarvan aan twee kanten de onderste plank ontbreekt zodat de biggen bij de tepels kunnen die door de openingen steken. [N 5A, 62a; N 19, 18; N 76, 41d] I-6
zeven ziften: ziften (Hamont), zijen: door een zeef doen  zeͅi̯ə (Hamont) zeven; Hoe noemt U: Door een zeef laten lopen (zeven, ziften) [N 80 (1980)] || zijen III-2-1
zeven met de handzeef ziften: zeftǝ (Hamont), zextǝn (Hamont) Zaaigraan winnen uit het met de wan gezuiverde graan door het te zeven. [N 14, 41b, 42b en 43b; JG 1a, 1b; Wi 43; S 45; monogr.] I-4
zeveren zeveren: ziəvərt (Hamont) Het kind zevert (als het tanden krijgt). [ZND 08 (1925)] III-1-1
zich aankleden aandoen: Sub kleden.  ōͅəndūn (Hamont) klederen aandoen III-1-3
zich bemoeien met moeien: mujən (Hamont) ik kan me daarmee niet bemoeien [ZND 21 (1936)] III-3-1
zich heel wat inbeelden; ingebeeld persoon het hoog in hebben: tôêg en émmə (Hamont) het hoog in hebben; hoogmoedig zijn III-1-4
zich inbeelden zich inbeelden: ook materiaal znd 27, 39  zex ēnbīələn (Hamont) inbeelden [ZND 01 (1922)] III-1-4
zich moeilijk laten melken taai melken: tē̜j męlǝkǝn (Hamont) Het slechts met moeite gemolken kunnen worden, gezegd van de koe. Er komen in dit lemma verschillende grammaticale categorieën voor. [N 3A, 71] I-11
zich over de rug wentelen (zich) wentelen: we.ntǝlǝn (Hamont) Geregeld gaan de paarden op hun rug liggen en slaan met de poten in de lucht. Zij doen dit vooral bij jeuk of buikpijn. [JG 1a, 1b; N 8, 69] I-9