34333 |
drinken bij de zeug |
zuiken:
zūkǝ (L324p Baexem)
|
Het zuigen of drinken bij de zeug, gezegd van de big. [N 19, 21a]
I-12
|
19574 |
drinkglas |
glas:
glās (L324p Baexem),
schopje:
šøͅpkə (L324p Baexem)
|
drinkglas [RND]
III-2-1
|
33672 |
drinkkuil in de wei |
drinkkuil:
dreŋkkūl (L324p Baexem)
|
Een kuil in het weiland met drinkwater voor het vee. De woordtypen drinkput en put duiden op een put gemaakt van cementen ringen. [N 14, 70; A 21, 1h; monogr.]
I-8
|
32904 |
drogen, droog worden (van gemaaid gras) |
drogen:
drȳǝgǝ (L324p Baexem)
|
Het droog worden, gezegd van gemaaid gras. [N 14, 90; monogr.]
I-3
|
20635 |
dronken |
zat:
zaat (L324p Baexem, ...
L324p Baexem),
zo zat wie een schup:
zoa zaat wie ein schöp (L324p Baexem),
Uitdr.; i.e. schop.
zoee zaat wie n sjöp (L324p Baexem),
zo zat wie een ui:
Uitdr.; i.e. ajuin.
zoee zaat wie n ooj (L324p Baexem)
|
dronken [N 10 (1961)]
III-2-3
|
20622 |
dronken zijn |
bezopen zijn:
bezaope zeen (L324p Baexem),
een stuk in de hakken hebben:
ein sjtök inne hakke höbbe (L324p Baexem),
een stuk in de kloten hebben:
ein sjtök in die kloeete höbbe (L324p Baexem),
een stuk in de kraag hebben:
ei stök in de kraag höbbe (L324p Baexem),
ein sjtök inne kraag höbbe (L324p Baexem),
hem goed hebben zitten:
m good höbbe zitte (L324p Baexem)
|
dronken [N 10 (1961)]
III-2-3
|
25128 |
droog weer |
droog:
drûûch (L324p Baexem),
Algemene opmerking: lijst niet omgespeld!
druuĕg (L324p Baexem)
|
droog [DC 45 (1970)], [RND]
III-4-4
|
17941 |
druk heen en weer lopen |
ronddraven:
rondjdrave (L324p Baexem)
|
lopen: bedrijvig heen en weer lopen [rettereere, rondriddere] [N 10 (1961)]
III-1-2
|
25133 |
druppel |
drup:
ene dröp water (L324p Baexem),
druppel:
⁄nen dröppel (L324p Baexem)
|
druppel water [dröp, dröppel] [N 07 (1961)]
III-4-4
|
32866 |
dubbel gezwad |
dobbel gezwad:
dǫbǝl [gezwad] (L324p Baexem)
|
De dubbele reep gras die ontstaat als men eenmaal heen maait, omdraait, en vlak daarnaast weer eenmaal terug over het veld maait, zodat er twee regels gemaaid gras tegen elkaar aan komen liggen. Zie voor de fonetische documentatie van de woorden tussen vierkante haken het lemma ''gezwad, regel gemaaid gras''. [N 14, 94]
I-3
|